ДИКТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вы ему позволите диктовать | pozwoli mu pan dyktować |
вы ему позволите диктовать условия | pozwoli mu pan dyktować warunki |
диктовать | dyktować |
диктовать мне | dyktować mi |
диктовать условия | dyktować warunki |
диктовать условия | dyktować warunków |
диктовать условия, вас | dyktować warunki tej bitwy |
диктовать условия, вас | dyktować warunki tej bitwy, efekt |
может диктовать | może dyktować |
права диктовать | prawa dyktować |
ДИКТОВАТЬ - больше примеров перевода
ДИКТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты что думаешь, что можешь диктовать мне свои условия? | Więc myślisz, że masz mnie na smyczy? |
Даже если вы обладаете необъяснимой силой, у вас нет права диктовать нашей Федерации... | Nawet jeżeli macie jakąś... moc, której nie rozumiemy... nie macie prawa dyktować naszej Federacji Ani naszemu Imperium! |
...идём, идём, Изабель, хватит играть, записывай всё, что буду диктовать... | Teraz jadalnia. Przestań brzdąkać Isabel, chodź ze mną. |
А потом ты будешь диктовать условия в Картагене. | Wtedy możesz wmaszerować do Cartageny. |
Не тебе здесь диктовать условия. | Najpierw podpisz zgłoszenie. |
Нам нужно воспользоваться ситуацией и поставить их на колени. и тогда мы сможем диктовать свои условия - Сэр... | Mamy teraz szansę rzucić ich na kolana i wtedy będziemy mieli o wiele lepszą pozycję do stawiania im warunków. |
Что дает вам право диктовать, как людям любить друг друга? | Dlaczego dyktujecie innym, jak mają się kochać? |
...позволяя кардиналу Ришелье диктовать мне, как жить. Я не буду больше гнить здесь. Тогда Ришелье отправит вас гнить в одну их своих тюрем. | Nie będę tu dłużej ukrywać się niczym tchórz. |
Я не собираюсь позволить баджорскому духовному лидеру диктовать мне, что преподавать в классе. | Nie mogę pozwolić żeby duchowny dyktował mi co mam nauczać w mojej klasie. |
Нельзя врываться в дом к другу и диктовать ему, что делать. | Człowiek nie zwala się kumplowi do domu i się nie rządzi. |
Он уходил в свой кабинет, и запирался пока не заканчивал диктовать. | Zwykle zamykał się w swoim gabinecie i blokował połączenia, dopóki nie skończył dyktować. |
Никогда более не позволять нашим политическим интересам диктовать нам действия несовместимые с моралью. | Nigdy więcej nie dopuszczę, by racje polityczne przeważyły nad moralnymi. |
Какой у нас шанс что-то изменить, когда общество продолжает диктовать? | Więc jakie mamy szanse, kiedy społeczeństwo ciągle to robi? |
Думаешь, убив человека, ты можешь диктовать свои условия? | Myślisz, że zabójstwo daje ci przewagę? |
Какое у вас право диктовать другим мораль? | - Nie, nie, nie, nie. Nie ma "my". Tylko ja. |