ВЫПИСЫВАТЬ ← |
→ ВЫПИТИЕ |
ВЫПИСЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫПИСЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У вас перелом ребра. Мы выпишем вам обезболивающие. И после этого можно будет выписываться. | Ma pani złamane żebro, ale podamy środki przeciwbólowe i potem będzie pani mogła wyjść. |
Она не хочет выписываться. Она мной манипулирует. | Ona nie chce, żeby ją wypisać. |
Она просто-напросто не хочет выписываться. | Nie chciała po prostu wyjść. |
А то - чтобы исправить общую ошибку, кому-то приходится выписываться раньше. | By wyrównać bilans, ktoś musiał odejść wcześniej. |
Он не любит выписываться из пляжных домиков на ресепшне, - никогда не знаешь, где тебя застанут папарацци. | Nie lubi powiadamiać wszystkich dookoła, że wynajmuje domek bo nigdy nie wiadomo kto zawiadomi paparazzi. |
Когда он будет выписываться из отеля. | Jak będzie wymeldowywał się z hotelu. |
что я сразу мог выписываться. | Gdy się obudziłem czułem się dobrze i w ogóle ale nie mogłem po prostu opuścić szpitala w tym stanie. |
Я позвонил другу, у нас всё в порядке, так что я готов выписываться. | Dogadaliśmy się, więc możesz mnie puścić. A co z głosami mówiącymi, żeby go pan zabił? |
Пора выписываться. | /Czas się wymeldować. |
Не рановато тебе выписываться? | Nie sądzisz, że za wcześnie na to by opuścić szpital? |
Мне через пару минут выписываться... Я ж не могу выйти как пината и ждать пока меня расхуярят. | Za chwilę mam wystąpienie, a nie chcę robić za pieprzoną piniatę, która zarobi kijem. |
- А она явно не готова выписываться. | A jeszcze nie jest gotowa... |
Так он может выписываться домой? | Więc może wyjść do domu? |
Наверное, не стоило самому выписываться из больницы. Я чувствую себя нормально. | - Może trzeba było zostać w szpitalu. |
Можно выписываться? | Mogę wyjść? |