АББАТИСА ← |
→ АББРЕВИАТУРА |
АББАТСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аббатство | Abbey |
аббатство | opactwa |
Аббатство | Opactwo |
Аббатство Даунтон | Downton Abbey |
Аббатство Даунтон | Downtown Abbey |
Аббатство Даунтон 4 | Grupa Hatak |
Аббатство Даунтон 4 | Hatak |
Аббатство Даунтон ? | Downton Abbey? |
аббатство Карфакс | opactwo |
аббатство? | opactwa? |
В аббатство | Do opactwa |
в аббатство | do zakonu |
в Нортергемское аббатство | w Opactwie Northanger |
Вестминстерское аббатство | Opactwo Westminsterskie |
Нортергемское аббатство | Opactwie Northanger |
АББАТСТВО - больше примеров перевода
АББАТСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути. | Zabierzcie panią do opactwa. Jutro biskup da jej eskortę na resztę drogi. |
Возвращайтесь в аббатство и начинайте приготовления для коронации. Здесь, в Ноттингеме, послезавтра. | Zacznij przygotowania, by ogłosić mnie królem... tu w Nottingham, pojutrze. |
И вы сию же минуту соберете свои вещи... и уедете в аббатство. | Proszę się natychmiast spakować... i udać się do zakonu. |
Ей захотелось обратно в аббатство. | Tęskniła za życiem w zakonie. |
Мария, аббатство – это не укрытие. | Mario, nie możesz używać zakonu jako drogi ucieczki. |
почему вы сбежали в аббатство? | Dlaczego uciekłaś do zakonu? |
Другое дело, Лонглит, Аббатство Вобарн - места, где сборы значительны. Но не в ночлежку же! | Pałac rozumiem... ale kawalerkę? |
Сундуки отправляют в Лондон, в Аббатство Карфакс. | /Mają być dostarczone do opactwa /Carfax w Londynie. |
Аббатство Карфакс. | Sprowadziłem go tam. Opactwo Carfax. |
- Я только что приобрел аббатство Карфакс... которое находится с вами по соседству. | - Tak - Nabyłem opactwo Carfax... które sąsiaduje z pana gruntami. |
Да-да, аббатство всегда напоминало мне склеп: | O tak. Do opactwa pasuje stary toast: |
Мы обыскали все аббатство Карфакс. От него не осталось и следа. | Przeszukaliśmy opactwo i ani śladu |
Первая остановка Вестминстерское аббатство. | Dobra. Pierwszy cel... Opactwo Westminsterskie. |
Вестминстерское аббатство. | Opactwo Westminsterskie. |
Точно тебе говорю - лучшее аббатство, что я когда-либо видел. | Bezkonkurencyjnie, najlepsze opactwo jakie kiedykolwiek widziałem. |