АББАТИСА ← |
→ АББРЕВИАТУРА |
АББАТСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аббатство | Abadia |
Аббатство | Abadia de |
Аббатство | Abbey |
аббатство | mosteiro |
аббатство | o mosteiro |
Аббатство Даунтон | Downton Abbey |
Аббатство Даунтон | o Downton Abbey |
Аббатство Даунтон 6 сезон | Série 6 |
Аббатство Даунтон ? | Downton Abbey ? |
Аббатство Карфакс | Abadia de Carfax |
аббатство? | Abadia? |
в аббатство | à abadia |
Вестминстерское аббатство | a Abadia de Westminster |
Вестминстерское Аббатство | Abadia de Westminster |
смотрел Аббатство Даунтон | Downton Abbey |
АББАТСТВО - больше примеров перевода
АББАТСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути. | Levai a senhora até Black Canons. Amanhä, o bispo escoltá-la-á a partir de lá. |
Возвращайтесь в аббатство и начинайте приготовления для коронации. | Regressai à abadia e preparai-vos para me proclamar rei... |
И вы сию же минуту соберете свои вещи... и уедете в аббатство. | Vai fazer a sua mala neste preciso momento e voltar para a Abadia. |
Ей захотелось обратно в аббатство. | Disse que sentia demasiado a falta da vida dela na Abadia. |
Мария, аббатство – это не укрытие. | a nossa Abadia não é para ser usada como uma fuga. |
почему вы сбежали в аббатство? | porque fugiu para a Abadia? |
Сундуки отправляют в Лондон, в Аббатство Карфакс. | Deverão ser entregues na Abadia de Carfax, em Londres. |
Аббатство Карфакс. | Na Abadia de Carfax. |
- Я только что приобрел аббатство Карфакс... которое находится с вами по соседству. | Comprei a Abadia de Carfax e sei que fica ao lado do seu terreno. |
Да-да, аббатство всегда напоминало мне склеп: | Sim, a Abadia recorda-me sempre aquele brinde. Sabem, |
Мы обыскали все аббатство Карфакс. | Vimos a Abadia de Carfax de alto a baixo. |
Он был без него, когда покинул аббатство | Ele não a trazia quando saiu ontem da abadia. |
Теперь пойдемте со мной в аббатство | Venha comigo á abadia. |
Почему же теперь она должна захотеть оставить нас и отправиться в английское аббатство? | Porque haveria de "querer" deixar-nos para ser levada para uma abadia inglesa? |
Если мы обвиним Колумбануса, мы устроим скандал, который запятнает не только наше аббатство, но весь Бенедиктинский орден | Se acusarmos Columbanus, provocaremos um escândalo que irá macular não apenas a abadia, mas toda a Ordem Beneditina. |