ДОЖДЕВИК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОЖДЕВИК фразы на русском языке | ДОЖДЕВИК фразы на польском языке |
дождевик | prochowiec |
Дождевик | Płaszcz |
дождевик | płaszcz przeciwdeszczowy |
дождевик? | płaszcz przeciwdeszczowy? |
Это не дождевик | To nie jest płaszcz przeciwdeszczowy |
ДОЖДЕВИК - больше примеров перевода
ДОЖДЕВИК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОЖДЕВИК предложения на русском языке | ДОЖДЕВИК предложения на польском языке |
Нет, возьмешь дождевик. Он в оранжерее. | Robert, przynieś płaszcz dla pani De Winter. |
Роберт! - Принеси дождевик... | Co myślisz o Beatrice? |
ќ, так ты хочешь дождевик? | Och, więc chcesz prochowiec? |
- Ќе могу поверить, что ты подарила мне... дождевик! | Nie mogę uwierzyć, że kupiłaś mi... prochowiec! |
Лучше надень дождевик, она ведь немаленькая. | Więc, lepiej weź prochowiec, ponieważ mała to ona nie jest. |
рост: 135 см, вес: 20 кг, длинные черные волосы." "В последний раз ее видели 14-07-99 г, была одета в желтый дождевик." | Ostatnio widziana 14 lipca 1999, ubrana była w żółty płaszczyk z kapturem. |
Каждый год я получал дождевик. | każdego roku, dostawałem płaszcz przeciwdeszczowy. |
Зачем одевать дождевик, если ты уже промок? | Po co zakładać płaszcz przeciwdeszczowy, jeśli jest się już mokrym? |
- Это дождевик. | - To jest płaszcz przeciwdeszczowy? |
- Это не дождевик! | - To nie jest płaszcz przeciwdeszczowy! |
Я всё ещё собираюсь помочь тебе сделать твой дождевик с соломой. | Pomogę ci uszyć płaszcz przeciwdeszczowy ze słomką. |
Это не дождевик! Что это? | To nie jest płaszcz przeciwdeszczowy! |
Дождевик деда? | Płaszcz babci? |
Это было интересно. Да, этот дождевик все портил. | To było interesujące. |
*raincoat - дождевик; презерватив | Płaszczyk przeciwdeszczowy popsuł mi wrażenia. |
ДОЖДЕВИК - больше примеров перевода