ЗАНОСЧИВЫЙ ← |
→ ЗАНЫТЬ |
ЗАНОЧЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заночевать, если | na noc, jeśli |
заночевать, если | noc, jeśli |
ЗАНОЧЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отдохни! Ты же хотел здесь заночевать. Ты выиграл, радуйся! | Teraz możesz sobie odpocząć. |
Послушайте, вы можете заночевать здесь. | Słuchaj, możecie tu przenocować. |
Нам лучше заночевать здесь, а утром продолжим путь. | Lepiej rozbijmy tu obóz i wyruszmy wcześnie rano. |
Так что, я могу заночевать и в хлеву. | Tak czy inaczej zawsze jesteśmy razem. |
Я считаю, нам нужно здесь заночевать... а завтра... уедем на лодке. | Dobra. Przeczekamy tu noc. A rano popłyniemy łódką. |
- Придётся заночевать у нас. - Я не держу комнат для гостей. | Nie mam wolnych pokoi dla obcych. |
Я... собирался заночевать в одном баре... | Cóż... Miałem się zatrzymać w jakimś pubie pod nazwą "Szczęśliwa... |
Вы не представляете, как у них это громко получается Можешь заночевать у нас с Рэйчел | Nie macie pojęcia jacy są głośni! |
Мне удобнее заночевать у сына чем носиться туда-сюда на пароме | Lepiej zostanę u syna niż pływać w tę i z powrotem promem. |
Если пообещаешь больше так не дурковать, то я позволю у меня заночевать. Как думаешь, что бы сделал твой папа, узнай он об этом всём? | Jeśli obiecasz, że nie puścisz mi w twarz drugi raz czegoś takiego, pozwolę ci się u mnie przespać. |
- Похоже, мне придется здесь заночевать. | Wygląda na to, że chyba będę musiał przespać się tutaj. |
- Бойскауты могли бы заночевать там в походе. | Odział skautów mógł rozbić tam obóz. |
Я могу подвезти вас до города, если вы не хотите заночевать в своей машине. | Mogę cię podwieźć do miasta, chyba że wolisz spać w samochodzie. |
Зосимов согласится заночевать здесь с ним. | Zosimow zgodzi się spędzić z nim tutaj noc. |
Может вы знаете где тут в округе они могли бы заночевать? | A oto moja teoria. |