ЗАСТУПИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должен заступиться за неё | ktoś musi się postawić |
должен заступиться за неё | musi się postawić |
заступиться | wstawić |
заступиться за неё | się postawić |
кто-то должен заступиться за неё | ktoś musi się postawić |
что кто-то должен заступиться за неё | że ktoś musi się postawić |
ЗАСТУПИТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАСТУПИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Меня там не было, чтоб за них заступиться. | Nie mogłem ich obronić. |
Ты должен объяснить им, что там меня не будет чтобы заступиться за них. | Musisz im wytłumaczyć, że nie będzie mnie tu... By się za nimi ująć. |
Нет, за меня некому было заступиться. | Nie, nie miałem nikogo kto by się za mną wstawił. |
Мы пришли сюда ради тысяч гражданских лиц, убитых по приказам нынешней администрации, за которых больше некому было заступиться и ради тех подразделений Земных сил, которые присоединились к нам для того, чтобы противостоять тирании, которая погрузила Землю во тьму с тех пор, как президент Сантьяго был убит три года назад. | Przybyliśmy w imieniu tysięcy cywilów zamordowanych z powodu rozkazów aktualnej administracji. Nie ma ona już nic do powiedzenia w ich imieniu i w imieniu tych jednostek ziemskich, które dołączyły do nas, aby sprzeciwić się tyranii, która dotknęła Ziemię odkąd prezydent Santiago został zamordowany 3 lata temu. |
- Я чувствовал, что должен заступиться за неё. | - Poczułem, że powinienem to zrobić dla niej. |
- Заступиться - избивая его? | - Więc dlatego go trzasnąłeś. |
Но если вы верите во все это, как вы можете не заступиться? | Ale jeśli pan w to wierzy, to jak pan może tego nie zeznać? |
Я буду счастлива заступиться за нее. | Byłabym szczęsliwa, mogąc ją ocalić. |
Но, честно говоря, Тони я пришел заступиться за пацана. | Prawdę mówiąc, to... Darowałbym mu. |
Если хочешь, я могу с ним поговорить, заступиться за тебя. | Gdzies musi byc dla ciebie ktos lepszy. |
Разве ради деревни мы не должны заступиться за детей? | Nie powinniśmy stanąć razem z dziećmi dla dobra wioski? ! |
Я хочу сказать, что за вас никто не заступиться. Будьте готовы умереть. | Chcę tylko powiedzieć, że nie macie nikogo po swojej stronie! |
Ну хоть кто-то же... должен заступиться за моих родителей. | Ktoś w tych... wydarzeniach powinien być za moich rodziców. |
Прежде чем я смогла заступиться, | Nim zdążyłam go ochronić, |
А почему бы тебе не перестать заступаться за неё, для разнообразия, и заступиться за меня, твоего лучшего друга? | To ona ucierpi najwięcej. |