ПОВЕСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
повесть | opowiadanie |
Повесть | Opowieść |
повесть | powieść |
Повесть о | Opowieść o |
повесть о | ta historia |
повесть о | tej o |
Повесть о двух | Opowieść o dwóch |
Повесть о двух городах | Opowieść o dwóch miastach |
повесть о Ромео | ta historia Romea |
повесть о Ромео и | ta historia Romea i |
повесть о Ромео и Джульетте | ta historia Romea i Julii |
повесть об | opowieść o |
чем повесть о | ta historia |
чем повесть о Ромео | ta historia Romea |
чем повесть о Ромео и | ta historia Romea i |
ПОВЕСТЬ - больше примеров перевода
ПОВЕСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ТОКИЙСКАЯ ПОВЕСТЬ | TOKIJSKA OPOWIEŚĆ (Tokyo monogatari) |
Повесть эта передавалась из уст в уста... в течениe многих столетий... и ценится сегодня... как одно из эпических народных сказаний о нашем прошлом. | Przekazywana ustnie, z pokolenia na pokolenie, stanowi dziś jedno z najwspanialszych podań ludowych w dziejach Japonii. |
Нет, пишу скабрезную повесть. Белоголового орлана у нас нет... | Nie, piszę sprośne opowiadanie. |
Это повесть про добро и зло. | To opowieść o dobru i źle. |
Скажу тебе, я собираюсь прочесть повесть Эдгара Аллана По. | Dla twojej informacji, zamierzam przeczytać klasyczny horror Edgara Allana Poe. |
Нет повести печальнее на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте. | Nie było smutniejszej historii Niż ta o Julii i jej Romeo. |
Нет повести... печальнее на свете... Чем повесть... -о Ромео... и Джульетте". | Lecz ludzie wieki się będą smucili z ust niosąc w cztery świata strony, historię dwojga kochanków z Werony. |
То будет повесть о любви... Увы, её предначертанье... -служить мне вечно героиней. | To będzie historia miłosna o mojej ukochanej na wieki. |
"Повесть о двух городах". | "Opowieść o dwóch miastach". |
Это лучшая повесть, которую я когда-либо читала. | To jest... najlepsza powieść, jaką kiedykolwiek czytałam. |
Я не хочу, чтобы моя дочь читала повесть об Энни. | Dzieci mają do przeczytania książki, które dyskredytują sieroty. |
Он порезал мою повесть на полоски и развесил их на рождественской елке. | Pociął moją historię i powiesił jako łańcuch na choince. |
Свою печальную повесть я расскажу сама, когда (и если) я решу раскрыть её. | Powiem mu sama, we właściwym momencie. |
Повесть о двух городах.] | /Kiedy byłam mała mój ojciec, /który był nauczycielem angielskiego, |
Это повесть о преданности и отваге | /To opowieść o miłości i odwadze.../ |