МУСУЛЬМАНСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мусульманский | muzułmańska |
мусульманский | muzułmański |
Мусульманский | Muzułmańskie |
МУСУЛЬМАНСКИЙ - больше примеров перевода
МУСУЛЬМАНСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мусульманский город со Стенами грязи,золотой. | Muzułmańskie miasto zbudowane z gliny. Stare miasto, czerwone mury? |
Наша Гита, мусульманский Коран, ваша Библия. | Nasza Gita, muzułmański Koran, twoja Biblia. |
У нас должен быть индусско-мусульманский союз навечно. | Zawsze musi istnieć jedność między hinduistami i muzułmanami. |
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу. | Ale w naszej świątyni, duchowny czytywał... z muzułmańskiego Koranu... i hinduskiej Gita, poruszając się od jednej do drugiej... jak gdyby nie miało znaczenia, którą księgę się czyta... dopóki wielbi się Boga. |
Я твой муж. Ты должна соглашаться со мной, как правильный мусульманский жена. | Jestem twoim mężem, powinnaś się zgodzić ze mną jak prawdziwa muzułmańska żona. |
Или мусульманский Купол над Скалой. | Kopułę na Skale, |
Он считается неверным. Мусульманский ребёнок испаганил его храм и дом. Все эти очищения только прикрытие! | został oszukany przez własną żonę! |
Через два дня какой-то Мусульманский Культурный Центр примет огромный чек с нашими деньгами, и мы должны их вернуть. | Za dwa dni, jakieś Muzułmańskie Centrum Kultury, dostanie ogromny czeka z naszych pieniędzy, które musimy dostać w nasze ręce. |
" Последний час не придет пока не случится большого кровопролития" - мусульманский хадис сахих 41:6903 | /"Ostatnia godzina nie wybije, /dopóki świat nie skąpie się w krwi." |
Ты грязный мусульманский ублюдок! | Ty brudny arabusie! Nie ufam ci! |
Мусульманский коврик для молитв. | Muzułmański dywanik modlitewny. |
Володя, завтра праздник мусульманский такой, завтра все отдыхать. И вы отдыхать завтра. | Wołodia, jutro jest muzułmańskie święto, jutro wszyscy odpoczywają... i wy jutro też macie odpoczywać. |
Разве это не странно, мисс Ваши, что настоящий мусульманский экстремист называет своих сообщников "мусульманкими эктремистами". | Nie dziwi pani, panno Vashey, że ktoś kto sam był ekstremistą odnosił się do współpracowników per "muzułmańscy ekstremiści?" |
Ваша честь, мы понимаем, что мисс Ямагучи работает на президента Обаму, и было бы нежелательно услышать имя президента Барака Обамы, упомянутое в одном предложении с "мусульманский" и "террорист", но, по моему мнению, | - Wysoki Sądzie, rozumiemy, że panna Yamaguchi pracuje dla prezydenta Obamy i niektórzy mogą czuć niechęć, słysząc nazwisko prezydenta Obamy w tym samym zdaniu co "muzułmanin" i "terrorysta," |
Западнее находится мусульманский квартал. | A dalej na zachód znajduje się dzielnica muzułmańska. |