НАГНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
можешь нагнуться | się pochyl |
нагнуться | pochyl |
Теперь можешь нагнуться | Teraz się pochyl |
НАГНУТЬСЯ - больше примеров перевода
НАГНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Руки вверх! Всем нагнуться, опустить головы. | Ręce do góry. |
Когда вы осуществляете пробный пердёж, лучше всего попытаться "замаскировать" его, например нагнуться за журналом. | Kiedy puszczasz pierda testowego często dobrze jest przeprowadzić jakieś podstępne działanie takie jak sięgnięcie po magazyn... |
Не могу нагнуться, мисс. | Nie przypuszczam, żebyś mógł dołożyć do ognia, prawda? |
Всем нагнуться! Всем нагнуться! | Kryć się! |
Мне достаточно просто нагнуться, чтобы найти деньги. Вы все время работаете. | Złoto wyrasta mi spod stóp. |
Все, что от тебя требуется, это нагнуться над багажником и подвигать попой. | Wszystko co musisz zrobić to usiaść, błagać, tarzać sie i potrząsać tyłkiem |
Нагнуться и коснуться линии! | Dotknijcie linii, na miłość boską! |
Мне надо нагнуться. | Więc muszę zginać. |
Думаю, нам лучше нагнуться. Что она говорит? | Co on mówi? |
Могу нагнуться за карандашом. | Mogę się schylić i podnieść ołówek. |
— Нагнуться можешь? | - Możesz się schylić? |
Мне нагнуться назад или вперед? | To mam wychodzić z siebie, czy tylko się nachylić? |
И все, что нужно сделать, это нагнуться и выдернуть шнур. | Więc wystarczy, że go odłączysz. |
Все эти "выпрямиться и нагнуться". | /Pomieszała style. |
Я могу просто нагнуться и поцеловать тебя если захочу. | Chciałbym cię pocałować |