НАКРУТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАКРУТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Встал в 4утра, пришлось километров 10 накрутить по лесу. | Byłem na nogach już o czwartej, i zrobiłem 10 kilometrów przez las. |
Не пытайтесь накрутить целое дело вокруг смерти кота. | Z powodu kota nie da się zrobić sprawy federalnej. |
- Еще больше штрафов. Говорят, сам комиссар хочет накрутить количество арестов. | Podobno sam komisarz chce podrasować statystyki. |
Ты примус-то накрутить сможешь? | - Odpalę to. |
Назван величайшим баскетболистом НБА. Он всегда старался накрутить себя, и перед каждой игрой обязательно совал два пальца в рот. | Był tak zdenerwowany, że wymiotował przed każdą grą. |
Им думается, что если накрутить достаточно голосов в политических дебатах, они получат заветный приз. | I myślimy,że jeśli inni czują się dość dobrze w ramionach sceny politycznej to i mogą wygrać tą...nagrodę. |
Покупатели, которые пытаются меня накрутить | Klienci, którzy nie chce płacić. |
Надо накрутить на вилку. | Owijasz to dookoła. |
Ладно, ничего. Да, просто продавай по той цене, какую сможешь накрутить, хорошо? | W porządku, sprzedaj to i wyciągnij jak najwięcej. |
Я тут решил клонировать youTube и накрутить вам просмотров. | Sklonowałem YouTube i podbiłem wam wyświetlenia. |
Да, я надеялся, что ты поможешь мне накрутить миллион просмотров на YouTube. | Ta, miałem nadzieję, że pomożesz mi zdobyć milion wyświetleń na YouTube! |
Потому что я хотела очень хорошо накрутить ей волосы. | Bo chciałam, żeby wyszły ładne loki. |
А вы поехали по Сент-Элен, чтобы накрутить лишние километры... | Zrobił pan to, żeby nabić licznik. |
Ж: Ты позволил мне накрутить себя. М: | - Pozwoliles mi sie nakrecac. |
Только он может так тебя накрутить. | Tylko on cię tak nakręca. |