НЕЖЕЛАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕЖЕЛАНИЕ фразы на русском языке | НЕЖЕЛАНИЕ фразы на польском языке |
Нежелание | Niechęć |
Нежелание | Niechęć do |
нежелание сотрудничать | niechęć do współpracy |
твоё нежелание | twoją niechęć |
НЕЖЕЛАНИЕ - больше примеров перевода
НЕЖЕЛАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕЖЕЛАНИЕ предложения на русском языке | НЕЖЕЛАНИЕ предложения на польском языке |
Понятно нежелание наших именитых первых леди сцены уступить место молодым актрисам, таким, как Ева Харрингтон, которые в одиночку сражаются за свое будущее. | "...o zrozumiałej niechęci Pierwszych Dam naszej sceny do zachęcania, powiedzmy, młodszych aktorek, i o walce panny Harrington o swoją szansę". |
Я хотел только заметить, что его антипатия к нам и нежелание повеселиться с нами вместе лишили его возможности провести несколько приятных часов, которые не причинили бы ему вреда. | Konsekwencją takiego niegrzecznego potraktowania nas przez mego wuja jest że sam się pozbawił pewnej dozy radości która prawdopodobnie by mu nie zaszkodziła. |
Я замечаю твоё нежелание вступать со мною в диалог. | Robercie, zauważam twoją niechęć do nawiązania ze mną dialogu. |
Я понимаю, что ты испытываешь явное нежелание входить со мной в осмысленный диалог. | Rozumiem, że odczuwasz narastający wstręt do nawiązanie dialogu. Stajemy w martwym punkcie. |
Я могу понять нежелание помочь нам. | Zero współczucia, co się z nami stało? |
Ваше нежелание дать какое-либо объяснение этого противоречия весьма разочаровывающие и вызывает подозрения. | A odmowa złożenia jakiegokolwiek wyjaśnienia, niepokoi mnie i wzbudza wątpliwości. |
Однако уверена, вам ясно мое нежелание обнаруживать перед вами местонахождение нашего нового дома. | Rozumie pan jednak niechęć do ujawnienia lokalizacji naszego nowego domu. |
Боюсь, что нежелание г-на Хорнблоуэра принять этот вызов мотивировано приказом, который я ему отдал, когда он впервые ступил на борт "Неутомимого". Разве это не так? Так, сэр. | Jeśli powiedział prawdę, nie będzie się wahał przyjąć wyzwanie. |
Но и увидела в новом свете его нежелание принимать душ после секса с ней. | Właściwie to rzuciły nowe światło na jego nie-prysznicowe nawyki seksualne. |
Вы не хотели посмотреть на исследования своих родителей, и теперь я чувствую ваше нежелание участвовать в этой миссии. | Niechętnie przeglądasz dane rodziców, a teraz widzę, że cała ta misja jakoś ci nie leży. |
Я понимаю ваше нежелание сотрудничать. | Rozumiem waszą niechęć do współpracy. |
Я считаю ваше нежелание отдать военный контроль над вратами недостойным, генерал. | Uważam pana niechęć do oddania kontroli nad wrotami za niepokojącą. |
Наша система, горе - система, на корню загнила, а мне мстят за нежелание так жить, но кто-нибудь должен бороться! | Cały system ma raka. I jestem karany, bo się opieram. Ale ktoś musi się opierać. |
нет как можно Эта проблема меня не волнует. Что меня волнует, так это Ваше полное нежелание следовать самым элементарным указаниям. | Teraz interesuje nas raczej to, że nie jesteś w stanie zastosować się do moich najprostszych zaleceń. |
Ты сам все видел. Я видел нежелание Бога простить меня. | Widziałem, jak Bonnetot się nie zgadza, by mi wybaczyć! |
НЕЖЕЛАНИЕ - больше примеров перевода