НЕМЕДЛЕННЫЙ ← |
→ НЕМЕЗИДА |
НЕМЕДЛЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕМЕДЛЯ фразы на русском языке | НЕМЕДЛЯ фразы на польском языке |
Его и Вернона казнить немедля | Poprowadźcie go na śmierć |
используй немедля | nie wahaj się |
используй немедля | wahaj się |
НЕМЕДЛЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕМЕДЛЯ предложения на русском языке | НЕМЕДЛЯ предложения на польском языке |
И прошу, немедля. Пусть спросят мистера Катону из отдела продаж. | Proszę im powiedzieć, żeby pytali o pana Katonę z działu sprzedaży. |
Ваше превосходительство, ваш отец слышал, как вы подъехали, и желает немедля вас принять. | - Tak? - Ojciec pragnie cię widzieć, książę. |
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины? | Powinniśmy ich przenieść z Medyny? |
Мне надо видеть его немедля. | Musimy się z nim widzieć zaraz. |
Капитан хочет вас видеть немедля. | Kapitan chce pana natychmiast widzieć. |
Прекрати теперь же, немедля. | Natychmiast przestań! |
Немедля! | Wróć! |
И немедля. Без парня. Ни в коем разе! | Na pańskim miejscu wyszedłbym od razu, bez niego. |
Мы решительно должны что-нибудь сделать, и немедля! | Zatem musimy działać szybko ! |
Бегите, бегите, бегите отсюда, немедля! | Uciekaj! Musisz uciekać! Uciekaj stąd, już! |
Убей ее немедля. | Natychmiast ją zabij. |
Чтоб вовремя беду предотвратить, Пришел я к следующему решенью: Он в Англию немедля отплывет | /By jej zapobiec, po krótkim namyśle,/ postanowiłem, że musi niezwłocznie do Anglii udać się. |
"Ввиду того, что Англия - наш данник, и наша дружба пальмою цветет и так далее, немедля по прочтению сего подателей означенной бумаги, а это Розенкранц и Гильденстерн, предать на месте смерти без суда" | "Anglia zawsze była wiernym lennikiem Danii, a miłość miedzy nimi kwitła jak egzotyczny kwiat, i tak dalej. Po zaznajomieniu się z treścią listu, bez jakiejkolwiek zwłoki należy posłańców Rosencrantza i Guildensterna, skazać na rychłą śmierć." |
Пускай немедля капитан и боцман Появятся пред нами. | Obudź bosmana, obudź kapitana |
Я приказываю атаковать немедля, сэр. | Mówię, atakować teraz, sir. |