ОБОБЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обобщать | generalizować |
обобщать | uogólniać |
ОБОБЩАТЬ - больше примеров перевода
ОБОБЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Не надо так обобщать. | - Proszę cię, nie krzycz. |
Ну, иногда в комедийном жанре приходиться обобщать. | Czasami w komedii musisz uogulniać. |
Не стоит обобщать. | Mów za siebie. |
Я могу только обобщать детали. | Muszę streszczać poszczególne fragmenty. |
Верховный канцлер не любит обобщать. | Najwyższy Radca nie lubi generalizować. |
Ну, нельзя обобщать... | To jeszcze nic nie znaczy... |
Обобщать учёный может лишь при наличии достаточной статистической информации. | Naukowiec może generalizować jedynie, jeśli ma wystarczające opracowania statystyczne. |
Обобщать нельзя, конечно | Argentyńczycy... nie możemy generalizować. |
Но сколько работающих девушек. столько и людей, так что не стоит обобщать. | Jest tak samo wiele różnych rodzai pracujących dziewcząt jak i rodzai ludzi, więc trudno to uogólnić. |
Я не хочу обобщать. | Bez uogólniania. |
Трудно обобщать то, как работают художники-шрифтовики. | Trudno uogólniać metody pracy typografów. |
Я считаю, что нельзя обобщать. | - Nie możemy generalizować. |
Не надо только обобщать. | - Nie zgadzam się. |
Тебе не обязательно обобщать. | Nie musisz używać zaimków. |
Как ты смеешь так обобщать? | Jak śmiesz tak prostacko generalizować? |