ОБОЛЬСТИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБОЛЬСТИТЬ фразы на русском языке | ОБОЛЬСТИТЬ фразы на польском языке |
обольстить | omamić |
обольстить | uwieść |
ОБОЛЬСТИТЬ - больше примеров перевода
ОБОЛЬСТИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБОЛЬСТИТЬ предложения на русском языке | ОБОЛЬСТИТЬ предложения на польском языке |
Ты же не пытаешся меня обольстить? | Nie próbujesz mnie uwieść, prawda? |
Разве она не пытается все время обольстить тебя, как женщина? | Czy nie uwodzą? . Jak kobieta. |
Его племянника Фейда, настоящего нарцисса... будет особенно легко обольстить с помощью твоих чар. | Jego bratanek, narcystyczny Feyd, będzie szczególnie podatny na twój urok. |
Кто обольстить так женщину сумел? | Czy kiedyś kobieta w wygrywała z takim humorem? |
Если кто-то, когда-то, где-то, решит обольстить меня,.. | Może ktoś, gdzieś, kiedyś się zainteresuje. Na wszelki wypadek. |
- Мэйби пыталась обольстить одного парня. | - była w trakcie zalotów ze swoim własnym facetem. - Kto tam? |
Я решил обольстить официантку Венди. | Zdecydowałem, że poderwę tą kelnerkę Wendy. |
Какое правило гласит, что я не могу обольстить официантку в своем любимом баре? | Jest jakaś zasada, która zabrania poderwać mi kelnerki w moim ulubionym barze? |
- Он хочет тебя обольстить. | - Chce cię najpierw omamić. - Na to nie ma szans. |
- Не получится. Надо обольстить его. | - Ale może to ty byś go omamiła? |
Не позволяй Грэю себя обольстить. | Nie daj się omamić Grayowi. |
Итак, этот связной, чей разговор мы перехватили, был связным агента, по имени Анна Харкот, которой поручили обольстить и шпионить за сенатором США. | Ok, to trener, którego dane przechwyciliśmy. a to ten, który był trenowany, Agent znany jako Anna Harcourt, |
Кейси собирается обольстить охранницу. Нет! | - Casey spróbuje uwieść strażniczkę. |
Я могу обольстить девушку за 3 секунды. | Potrafię uwieśc dziewczynę w 3 sekundy. |
чтобы обольстить девушку. | że możesz poderwać dziewczynę w 3 sekundy. |
ОБОЛЬСТИТЬ - больше примеров перевода