ОБРАЗОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБРАЗОВАТЬ фразы на русском языке | ОБРАЗОВАТЬ фразы на польском языке |
образовать связь | stworzyć więź |
ОБРАЗОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБРАЗОВАТЬ предложения на русском языке | ОБРАЗОВАТЬ предложения на польском языке |
"Мы, народ Соединенных Штатов, чтобы образовать более совершенный союз, установить правосудие, внутреннее спокойствие, обеспечить общую оборону, содействовать всеобщему благу, и защитить свободу нас и наших потомков, провозглашаем и устанавливаем эту конституцию... | "My obywatele Stanów Zjednoczonych, w celu utworzenia bardziej doskonałej unii, ustanawiając prawo, zapewniając spokój w kraju, z zastrzeżeniem powszechnej obrony, sprzyjając ogólnej pomyślności, i chroniąc błogosławieństwo wolności dla nas samych i naszego dobrobytu... zażądamy i ustanawiamy tę konstytucję". |
Когда прекращаешь тренировки, резкое движение... может образовать небольшие трещины во внутренних органах. | Kiedy ma się zły trening, gwałtowny ruch może spowodować małe pęknięcia w wewnętrznych wiązadłach. |
Что за чушь - образовать личную армию? | Tutaj tworzę sztukę w ciemnościach. Czyż to nie doskonałe? |
Порядок! Можете образовать круг. | Utwórzcie krąg uporządkowany, uporządkowany.. |
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб. | Kiedy weszliśmy w strefę grawitacyjną Tytana, zacieśniając formację, przeszliśmy w szyk rombowy. |
Всем эвакуируемым гражданам образовать группы согласно номерам ваших кварталов. Опять! | Znowu? |
≈му удалось образовать свою мул№"имиллионную империю, дурача американцев своей, так называемой, "схемой". Ётим "движением", которое €вл€етс€ не более чем набором беспор€дочных солипотических размышлений, направленных на то чтобы освободитьс€ от ответотвеннооти. | Zbudował warte wiele milionów imperium... oszukując amerykańskie społeczeństwo... tą metodą ruchem i jest to nic więcej niż nieskładne... egocentryczne rozważania dla samozaspokojenia,.. |
- Мы должны образовать треугольник Мангуса. | - Musimy utworzyć trójkąt Mangusa. - Co? |
Я хочу, чтобы вы были в курсе. Вот копия письма, в котором я прошу губернатора образовать комиссию, которая оценила бы вашу работу на должности судьи. | to kopia listu jaki wysłałem do gubernatora, w którym proszę go o ocenę pańskich kwalifikacji jako sędziego. |
Я попрошу вас образовать подкову вдоль этой стены | Proszę byście przybrali kształt podkowy pod tą ścianą. |
Длина и ширина должны образовать точный квадрат. | Powinien powstać, idealny kwadrat. |
И с ними ничего не сделаешь, разве что их образовать – или расстрелять. | I nic na to nie poradzisz. Chyba, że ich nauczysz lub wystrzelasz. |
Нужно сбить давление, или мозг может образовать грыжу. | Musimy usunąć nacisk albo jego mózg się wklinuje. |
Знаешь, если их умело сложить, то эти кусочки могут образовать эпическую поэму- - как "Бесплодная земля" Томаса Элиота. | Wiesz, te urywki, artystycznie ułożone, mogłyby być epickim poematem. Jak "Ziemia Zniszczona" T.S.Elliot'a. |
Давным-давно вещество и энергия, которые должны были образовать далекие галактики, были недалеко друг от друга. | Dawno temu, materia i energia tworzące każdą obcą galaktykę nie były odległe. |