ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
0830 — Используйте образовательный | godzinie 08: 30. Należy |
0830 — Используйте образовательный | o godzinie 08: 30 |
0830 — Используйте образовательный | się o godzinie 08: 30 |
0830 — Используйте образовательный зал | o godzinie 08: 30 |
0830 — Используйте образовательный зал | się o godzinie 08: 30 |
0830 — Используйте образовательный зал # | o godzinie 08: 30 |
0830 — Используйте образовательный зал # | się o godzinie 08: 30 |
0830 — Используйте образовательный зал # 2 | o godzinie 08: 30 |
0830 — Используйте образовательный зал # 2 | się o godzinie 08: 30 |
2 0830 — Используйте образовательный | się o godzinie 08: 30 |
2 0830 — Используйте образовательный | zaczynają się o godzinie 08: 30 |
2 0830 — Используйте образовательный зал | się o godzinie 08: 30 |
2 0830 — Используйте образовательный зал | zaczynają się o godzinie 08: 30 |
2 0830 — Используйте образовательный зал # | się o godzinie 08: 30 |
2 0830 — Используйте образовательный зал # | zaczynają się o godzinie 08: 30 |
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы объяснить, почему гормоны сделают вас легкой добычей для разговорчивых бабников с машиной и в тесных джинсах я покажу вам образовательный фильм. | Jak tylko dowiem się, kto mnie walnął piłką... rozwalę go na...! Aby wyjaśnić wam, dlaczego wasze hormony... wkrótce zrobią z was łatwy cel... dla wygadanego Casanovy... z własnym samochodem i obcisłymi dżinsami... puszczę wam krótki film o edukacji seksualnej. |
Я возглавляю Канадский образовательный институт в Риме. | Moja droga, jestem dyrektorem Kanadyjskiego Instytutu Uniwersyteckiego w Rzymie. |
что из себя представляет Канадский образовательный институт в Риме? | A czym zajmuje się Kanadyjski Instytut Uniwersytecki w Rzymie? |
Ну, я тебе говорила, что сегодня образовательный вечер? | Pamiętasz jak powiedziałam, że dzisiejszy wieczór był edukacyjny? |
ЗООПАРКИ Зоопарки, ценные образовательный и учреждения сохранения? | [Ogrody zoologiczne] |
Несомненно, зоопарки интересны, но они только образовательный в смысле, что они преподавайте игнорирование природа других живых существ. | Czy zoo jest wartościową edukacyjną i ochronną instytucją? Z pewnością, zoo są ciekawe, ale uczą jedynie braku poszanowania dla natury innych żywych stworzeń. |
Всё очень просто. На именной и образовательный вклады вы получаете 3 процента годовых,.. | Z naszym kontem a vista będzie pan miał stopę 3%. |
Это неправда, мне надоел образовательный рекет. | To nie prawda. Po prostu miałem dosyć zadręczania się edukacją. |
Должна ли я напомнить, что доктрина Морган Хилла недвусмысленно гласит, что спорт - еще не весь образовательный процесс. | Czy muszę ci przypominać, że filozofia Morgan Hill jasno stwierdza, że nauka przewyższa sport. |
Нам нужен образовательный проект или перечень оправданий? | Czego oczekujesz, projektu edukacyjnego czy litanii wymówek? |
Девочки, вы должны понять, это образовательный проект. | Zrozumcie, dziewczyny, to program edukacyjny. |
Ёто образовательный коледж, а не начальна€ школа. | Chciałeś powiedzieć "racja"? |
Я должен встретиться с мистером Лавом, для временного вмешательства в образовательный процесс или что-то такое. | Mam spotkanie z Mr. Love, Edukacyjna interwencja, czy coś takiego. |
Нефтяной апокалипсис, образовательный кризис, нищета, болезни, не говоря уже о рецессии. | Katastrofa z wyciekiem ropy, kryzys w edukacji, bieda, choroby, nie wspomne o recesji. |
Однажды Денни Грин пришел туда и захотел открыть свой образовательный фонд. | Przyszedł tam Greene z zamiarem otwarcia organizacji edukacyjnej. |