ОСМАТРИВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОСМАТРИВАТЬСЯ фразы на русском языке | ОСМАТРИВАТЬСЯ фразы на польском языке |
ОСМАТРИВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОСМАТРИВАТЬСЯ предложения на русском языке | ОСМАТРИВАТЬСЯ предложения на польском языке |
Ваша семья пошла осматриваться? | Rodzina poszła się rozejrzeć? |
Потом эйфория сошла на нет, люди начали осматриваться, и обнаружили, что живут среди других культур, которых не понимают, или хуже - среди рас, которых их учили ненавидеть. | Gdy euforia przeminęła, ludzie zaczęli rozglądać się dookoła i zobaczyli, że żyją pomiędzy wieloma kulturami, których nie rozumieją. A co gorsza, żyją pomiędzy gatunkami, które byli nauczeni nienawidzić. |
Я просто зашла и начала осматриваться. | Weszłam tam, wyglądałam bardzo swobodnie. |
- Не время осматриваться! | - Nie mamy czasu na zwiedzanie! |
Вы не станете осматриваться, а просто поедете домой. | /Przestaniecie szukać i/ / pójdziecie do domu./ |
Всегда осматриваться, постоянно быть преследуемым. | Całe to ukrywanie się, ciągłe bycie ściganym. |
"что это было?" это не испугало меня, кроме того что это произошло близко от меня после этого я начал осматриваться,и такое ощущение, что находишься в том самом месте и тогда спрашиваешь себя "что я делаю здесь ?" | \" Nie przestraszyłem się, chociaż była bardzo blisko. Potem zacząłem się rozglądać dookoła i to jest tak, że jesteś w tym miejscu i pytasz się \"Czemu jestem w tym miejscu? \" |
Может, мне сходить налить вам два бокала, пока вы будете осматриваться? | A moze zrobie wam obu drinki a wy sobie obejrzycie? |
Можешь осматриваться сколько хочешь. | - Porozglądaj się na spokojnie. |
Значит держим это в уме. Пожилым людям очень сложно осматриваться, когда они сдают назад - и это факт, поэтому я планирую систему для задней части, которая поможет им не въезжать задом в стены гаража, столбы, в своих жён. | Starsi ludzie mają problem z patrzeniem w tył, kiedy cofają i to jest fakt, więc zrobię system do cofania, który uchorni ich przed wjazdem na ścianę garażu czy latarnię żony. |
Винсента здесь нет, может вместо того, чтобы осматриваться здесь, ты спустишься сюда и развяжешь меня? | Vincenta tu nie ma, więc może zamiast węszenia tutaj, przyjdziesz tu i mnie rozwiążesz? |
Секундочку. Продолжайте осматриваться. | Momencik, rozglądajcie się. |
Но если вам всё равно, мы просто продолжим осматриваться. | Ale jeśli nie robi to pani różnicy, będziemy kontynuować dalsze przeszukanie. |
Я буду продолжать осматриваться, пока ты болтаешь. | Będę się rozglądał po pomieszczeniu, kiedy mówisz. |