ПЕРЕБРОСИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРЕБРОСИТЬСЯ фразы на русском языке | ПЕРЕБРОСИТЬСЯ фразы на польском языке |
ПЕРЕБРОСИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРЕБРОСИТЬСЯ предложения на русском языке | ПЕРЕБРОСИТЬСЯ предложения на польском языке |
Эмма, я могу переброситься с тобой парой слов конфиденциально? | Emma, mogę Cię prosić na słówko na osobności? |
- Рой... вот тот парень, о котором я тебе говорил Оу... Вообще-то, не думаю, что нам нужен официант... чья болезнь может переброситься на еду. | Roy, on naprawdę nie lubi rozmawiać o swojej przypadłości. |
Да-да, прошу прощения, но нам нужно переброситься парой слов. | Tak, wybaczcie. Musimy ucią sobie pogawędkę. |
Мне нужно переброситься парой слов с моей работницей. | Muszę zamienić słówko z moją pracownicą. |
Но сейчас мне нужно, чтобы ты вышла, поскольку мне нужно переброситься парой слов с начальником. | /Ale teraz musisz wyjść na zewnątrz, /- żebym mógł pogadać z komendantem. |
Если хочешь, можем потом переброситься парой словечек. | Jak chcesz możemy później to obgadać. |
- Эй, Мишель. - Решили в покер переброситься? | - Gracie w pokera? |
Стратегии изучения и всякое такое, может мы могли бы переброситься парой слов за обедом... или после школы, или как-то еще. | Jakaś strategia, rzucisz w stołówce jakieś słowo, może po szkole. |
А по дороге можно и переброситься парой слов. | A skoro już razem idziemy, to możemy też porozmawiać. |
Мне нужно переброситься парой слов. Джимми? | Chcę zamienić słowo. |
Нет, я просто хотел узнать, не могли бы мы переброситься парой слов. | Czy możemy zamienić dwa słowa? |
Они только трещат, и трещат, и трещат, слова не дают вставить, и если мне повезёт, то раз в сто лет я могу переброситься словцом с братом. | Nigdy nie daje mi dojść do słowa, bez przerwy gada. Jak mam szczęście to udaje mi się czasem porozmawiać z bratem. |
Или в картишки переброситься не с кем? | Czy szukasz kogoś do grania w karty? |
przerzucić się;rzucić do siebie;zamienić;przeskoczyć;przejść;