ПИКЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был на пике | był na wyżynach |
В пике | W szczycie |
Вдовьем Пике | Wdowim |
Выходи из пике | Podciągnij |
когда Шерлок был на пике | kiedy Sherlock był na wyżynach |
на Вдовьем Пике | na Wdowim |
на пике | na krawędzi |
на пике его | u szczytu |
на пике его | u szczytu jego |
на пике своей | u szczytu |
на пике своей карьеры | u szczytu kariery |
назад, когда Шерлок был на пике | temu, kiedy Sherlock był na wyżynach |
Нельсон Пике | Nelson Piquet |
Пике | Peak |
Пике | Piquet |
ПИКЕ - больше примеров перевода
ПИКЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Великая актриса на пике своей карьеры. | Jesteś u szczytu kariery. |
Им восхищаются, ему поклоняются, но в глубине души всегда желают, чтобы На самом пике славы он сверзился в пыль. | Obaj są podziwiani i ubóstwiani niczym bohaterowie, ale zawsze znajdzie się leżące u podnóży życzenie zniszczenia szczytu ich chwały. |
У твоего отца чуть инфаркт не случился,.. ...когда я следил за ними на пике Мотерхорн. | Twój tata dostał prawie ataku serca, goniąc za nimi na Matterhorn. |
В Тихом океане 12,000 лет назад, империя Му находилась на пике могущества. | Na Oceanie Spokojnym... 12,000 lat temu, Imperium Mu było u szczytu łaski. |
Наше руководство обеспокоено. Слишком много ученых покидают государственную службу ни пике карьеры. | Zbyt wielu rządowych naukowców opuszcza swoje miejsca pracy u szczytu kariery - przestają oni funkcjonować. |
На своем пике она была развита больше, чем любая другая, а теперь функционирует на примитивном уровне, как видите. | W szczytowej fazie rozwinięci ponad wszelkie nasze możliwości a teraz operujący na tym prymitywnym poziomie, jaki widzieliście. |
Он остается на пике, даже после того, как она исчезла. | Poziom pozostał wysoki nawet po jej zniknięciu. |
Теперь пускайся в пике. Спускайся, спускайся! | Zniż się, nurkuj. |
Ты будешь на пике своей сексуальной силы. | Będziesz u szczytu swoich sił seksualnych. |
Мы вошли в пике. | Samolot zaczął pikować. |
Вы купили на пике. Я не делал. | Ty dostałeś cynk, a ja nie. |
Любовникам лучше расходиться на пике страсти, а не ждать неотвратимого угасания. | Kochankowie powinni rozstać się będąc u szczytu swojej namiętności. |
Я всегда дышу нормально когда делаю 600 миль в час в неконтролируемом пике. | To będzie dla niego dobry czas, by nauczył się samodzielności. |
Да, но у меня есть право предлагать свои услуги людям. К слову, если вы не заметили, мы сейчас на самом пике кризиса здоровья жителей. | Ludzie powinni zostać ostrzeżeni. |
[Геммилл на пике своей формы! ] [Какой это был острый гол! | Jest w najwyższej formie! |