ПОЛОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЛОСТЬ фразы на русском языке | ПОЛОСТЬ фразы на польском языке |
Брюшная полость | Brzuch |
брюшная полость | brzuch jest |
брюшная полость | otrzewnej |
Брюшная полость зашита по | Jama brzuszna zamknięta |
Брюшная полость зашита по стандарту | Jama brzuszna zamknięta |
Брюшная полость зашита по стандарту и | Jama brzuszna zamknięta i |
брюшную полость | brzuch |
брюшную полость | brzucha |
брюшную полость | brzuchem |
брюшную полость | jamę brzuszną |
брюшную полость и | brzuch i |
в брюшную полость | do brzucha |
в брюшную полость | jamę brzuszną |
в брюшную полость | w brzuch |
в брюшную полость | w podbrzusze |
ПОЛОСТЬ - больше примеров перевода
ПОЛОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЛОСТЬ предложения на русском языке | ПОЛОСТЬ предложения на польском языке |
Они наверстают время, когда пройдут плевральную полость. | Nadrobią stracony czas, jak z niej wyjdą i dostaną się do płuc. |
-Мы нашли эту полость, но она вся забита глиной, сэр. | Nie, mamy na razie otwór w zbitej glinie. |
Я обнаружил полость. | Widzę komorę. |
Стоп! Господин инженер, мне кажется, мы опять натолкнулись на полость. Датчик это показывал уже два дня. | Inżynierze, chyba znowu trafiliśmy na pustą przestrzeń. |
У нас тут полость размером с Холмы Альбано! | Mamy dziurę wielką jak wzgórza Albani! |
Может, удастся продвинуть модуль интегратора глубже в полость. | Jeśli przesuniesz zespół integratora w górę, to może się zmieści. |
Теперь, мистер Уайт, приподнимите ей ногу, я продезинфицирую полость. | Może potrzyma pan tę nogę przez chwilę. |
Ваш друг умер в результате проникновения в грудную полость режущего оружия, которое почти раскроило сердце надвое. | Śmierć pańskiego przyjaciela była wynikiem otwarcia klatki piersiowej... za pomocą broni, która niemal rozpołowiła jego serce. |
И ополаскиваем вином всю полость рта. | Opłukujemy winem podniebienie. |
Теперь мы раскроем брюшную полость тем самым обнажая внутренние органы. | Mój Boże, fantastyczny. Powiedzcie, prawda, że odjechany prezent? O, tak, tak, jest fantastyczny. |
- У него повреждена грудная полость. | - Doktorze? - Rozerwanie klatki piersiowej. |
Теперь мы откроем полость брюшины обнажим внутренние органы. | Teraz otwieramy otrzewną narażając narządy wewnętrzne. |
Давайте закроем черепную полость. | Ok. Zamknijmy czaszkę. |
У нее пробита правая брюшная полость. | Uraz otrzewnej. |
Образуется полость с мёртвой тканью. Туда попадают желчь, микробы. | Szczelina w martwej tkance wypełniona żółcią i bakteriami. |
ПОЛОСТЬ - больше примеров перевода