ПОПИРАНИЕ ← |
→ ПОПИРОВАТЬ |
ПОПИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
попирать | deptać |
ПОПИРАТЬ - больше примеров перевода
ПОПИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"...властью попирать ногами змей и скорпионов. | "moc deptania węży i skorpionów. |
Правительство не смеет попирать закон. | Rząd nie jest powyżej prawa. |
Избранный законодатель может попирать права так же, как и король. | parlament może deptać prawa tak samo jak król. |
Мы, ангелы, не можем позволить человеку попирать законы Божьи. | {c:$CCD148}My, anioły, nie możemy dopuszczać, {c:$CCD148}żeby ktoś zmieniał wolę Boga. |
попирать будешь льва и дракона. | Potem rozdepczesz wielkiego lwa i smoka! |
Новый главврач несет моральное обязательство с абсолютно открытой душой относиться ко всем работникам, что позволяет мне беспечно попирать авторитеты (? ) по меньшей мере, месяц. | Nowy dziekan medycyny nie może być uprzedzony co do pracowników, więc powinien mi pozwolić na ignorowanie go przez jakiś miesiąc. |
Я не позволю вам попирать гражданские права этого парня для того, чтобы вы получили, то что вам нужно. Сядь. | Nie pozwolę na gwałcenie praw obywatelskich tego człowieka tylko dlatego, że tak wam pasuje. |
чтобы лишить возможности представлять невиновного человека, но... поправьте меня, если я ошибаюсь... это Америка, и будь я проклят, если позволю этому человеку попирать мои права, ваши права или чью-либо еще права. | Ale wydaje mi się, że tu jest Ameryka, i nie dam mu deptać moich praw, ani pańskich lub kogokolwiek. |
Эти мужчины считают что могут попирать меня. | Ci ludzie myślą, że mogą jeździć po mnie. |
Почему ты позволяешь им попирать тобой? | Dlaczego pozwalasz tym ludziom sobą pomiatać. |
И я не уверен, что тебе стоит использовать свою, чтобы попирать гражданские права. | A ty nie powinnaś używać swoich do łamania praw człowieka. |