РАЗЛУЧНЫЙ ← |
→ РАЗЛЮБЛЕНИЕ |
РАЗЛЮБИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗЛЮБИТЬ фразы на русском языке | РАЗЛЮБИТЬ фразы на польском языке |
иногда люди могут разлюбить друг друга | czasami ludzie przestają się kochać |
люди могут разлюбить друг друга | ludzie przestają się kochać |
могут разлюбить друг друга | przestają się kochać |
но иногда люди могут разлюбить друг друга | ale czasami ludzie przestają się kochać |
разлюбить | kochać |
разлюбить ее | ją kochać |
разлюбить тебя | cię kochać |
РАЗЛЮБИТЬ - больше примеров перевода
РАЗЛЮБИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗЛЮБИТЬ предложения на русском языке | РАЗЛЮБИТЬ предложения на польском языке |
Если они могут заставить меня изменить свои чувства... если они могут заставить меня разлюбить тебя. | Jeśli zmieniliby moje uczucie do ciebie... jeśli przez nich przestałbym ciebie kochać. |
Она не оставила вам времени разлюбить ее! | Nigdy cię nie zdradziła, nie przestała kochać! |
Поверьте, я пыталась разлюбить его! | Doprawdy próbowałam go nie kochać. |
Мне хотелось бы думать, что нет такой черты, которую ты бы переступил и это заставило бы меня тебя разлюбить. | Wydawało mi się, że jestem cierpliwą, tolerancyjną kobietą, i nie ma takiej linii którą możesz przekroczyć, bym przestała cię kochać. |
Послушай, Портер ты знаешь, твоя мама и я очень сильно тебя любим но иногда люди могут разлюбить друг друга. | Posłuchaj, Porter Wiesz, że kochamy cię z matką bardzo ale czasami ludzie przestają się kochać. |
Ты знаешь, твоя мама и я очень сильно тебя любим но иногда люди могут разлюбить друг друга. | ... Wiesz, że kochamy cię z matką bardzo ale czasami ludzie przestają się kochać. |
Думаю, я могу помочь тебе разлюбить его. Можешь? Думаю, я могу помочь тебе разлюбить его. | Myślę, że mogę ci pomóc o nim zapomnieć. |
Ты можешь разлюбить меня и бросить через пару месяцев. | Mogłbyś zmienić twoje zdanie i znów mnie zostawić. |
Но если это не так я смогу тебя разлюбить. | Ale jak się okaże, że to była wielka pomyłka... Potrafię się w tobie odkochać na zawołanie. |
Ты не можешь просто разлюбить его? | Nie możesz po prostu się odkochać? |
А вот у меня его нет, потому что я... Потому что я не могу разлюбить тебя. | Bo nie moge przestać Cię kochać. |
И если было, есть и будет время, что я смогу Отелло разлюбить, | Zmysł mój lubował kiedy w kim bądź innym; Jeśli go teraz nie kocham wyłącznie I nie kochałam zawsze, i nie będę |
Майк, как разлюбить человека который разлюбил тебя? | Mike, jak przestałeś kochać kogoś, {y:}kiedy... Czy zabronili ci kochać? |
Ни деньги, ни образование, ни чужие мнения, не заставили бы меня разлюбить её... | Żadne pieniądze ani wykształcenie ani opinia innych nie skłoniłaby mnie do zmiany zdania. |
Сказала, что если я не исправлюсь, я попаду в ад. Поскольку я знаю, что не могу измениться, я понял, что моя мать может разлюбить меня. Я решил разлюбить ее раньше. | Powiedziała, że jeśli się nie zmienię, pójdę prosto do piekła, więc skoro wiem, że się nie zmienię, zdaję sobie sprawę, że któregoś dnia moja matka przestanie mnie kochać, więc zdecydowałem, że przestanę ją kochać pierwszy. |
РАЗЛЮБИТЬ - больше примеров перевода
przestać kochać, odkochać się, zobojętnieć;przestać lubić, zobojętnieć;