СЖАЛИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЖАЛИТЬСЯ фразы на русском языке | СЖАЛИТЬСЯ фразы на польском языке |
СЖАЛИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЖАЛИТЬСЯ предложения на русском языке | СЖАЛИТЬСЯ предложения на польском языке |
Что ж, я нашла тебя и теперь, ты должен сжалиться надо мной и отправить нас в постель. Мари Роуз облысела. | Skoro cię znalazłam, byłoby aktem miłosierdzia, gdybyś położył nas oboje do łóżka. |
Веришь, что Бог позволит мне сжалиться над тем, кто припечатал мне кипящей смолой и выебал его коня? | Czy wierzysz, że Bóg pozwoliłby mi ulitować się nad tobą, choć mnie osmołowałeś i zerżnąłeś jego konia? Wierzę. |
И если кто-нибудь когда-нибудь сжалиться над тобой пожалуйста, положи несколько подушек cебе под бедра, и бедный парень как-то это вытерпит. | Jeżeli ktokolwiek się nad tobą zlituje połóż poduszki na biodrach, żeby facet się nie połamał. |
* Бога сжалиться и спасти мою душу * * и плевать на злой рок, я познал рок-н-ролл. * | Shallow water, oh mama o lord, have mercy Upon my soul Shallow water, oh mama some come to rock, And I love to roll |
Может, если я поговорю с ним, объясню ваше тяжелое положение, он мог бы сжалиться. | Może jeśli z nim porozmawiam, wyjaśnię wasze problemy, okaże litość. |
Сжалиться? | Mieć serce? |
Должны ли прекрасные Богини сжалиться над когда-то сильными Рейнджерами Пауни и пустить их в свою очевидно лучшую организацию? | Czy świetne Boginie powinny zlitować się nad Wojownikami Pawnee i wpuścić ich do naszej, oczywiście lepszej, organizacji? |
Потому что, если бы мне нужно было выяснить, что за отвратительной и отстойной хернёй вы тут занимаетесь, мне пришлось бы сжалиться над тобой. Да. | I zrobiłoby mi się ciebie żal. |
Так... в принципе, ты мог бы сжалиться над нами и привезти домой пиццу. | Więc... Właściwie, mógłbyś nas pocieszyć i przynieść do domu pizze. |
А она не может сжалиться? | Nie może dać ci trochę luzu? |
Ты же не вздумал сжалиться над ним? | Na pewno nie zlitowałeś się w ostatnie chwili? |
- Умоляем вас сжалиться над нашими подданными, | - Błagamy, okaż litość naszemu ludowi, |
Судья может сжалиться, смягчить приговор. | Sędzia może się zlitować i wydać łagodniejszy wyrok. |
Полагаю, она умоляет Сатану сжалиться над нами, что я могу даже назвать достойным поступком. Для ведьмы. | Wydaję mi się, że prosi Szatana by się na nas nie mścił, co, jak na wiedźmę, jest godne pochwały. |