СКОРМИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СКОРМИТЬ фразы на русском языке | СКОРМИТЬ фразы на польском языке |
и скормить | i nakarmić |
и скормить их | i nakarmić nimi |
Надо скормить прессе | Dla prasy musimy coś |
Надо скормить прессе | prasy musimy coś |
Надо скормить прессе другую историю | Dla prasy musimy coś wymyślić |
Надо скормить прессе другую историю | prasy musimy coś wymyślić |
НИКСОН: Надо скормить прессе | Dla prasy musimy coś |
НИКСОН: Надо скормить прессе другую | Dla prasy musimy coś |
НИКСОН: Надо скормить прессе другую историю | Dla prasy musimy coś wymyślić |
скормить | nakarmić |
скормить их | nakarmić nimi |
скормить меня | nakarmić mną |
СКОРМИТЬ - больше примеров перевода
СКОРМИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СКОРМИТЬ предложения на русском языке | СКОРМИТЬ предложения на польском языке |
Это не значит, что их нужно скормить хищникам. | To nie znaczy, że mamy karmić nimi ryby. |
Было непросто скормить ему эту историю с паразитологией. | - Teraz, kiedy cię wyrzucił. Gdzie będziesz mieszkał? |
Мы должны скормить ему это лекарство. | Będziemy musieli go zmusić. |
У тебя классный фильм, но у нас детская аудитория, и это как попытка скормить им мясной рулет. "Открывай ротик, летит самолётик", но это все же рулет. | Jest jak dzieci... które chcesz nakarmić pulpetami... a one nie chcą jeść... musisz więc mówić... uwaga, samolocik, otwórz hangar, żeby tylko je nakarmić. |
Другими словами, вы предпочтёте скормить невиновного человека львам, нежели отказаться от услуг такого полезного информатора. Я бы не рискнул назвать Микаэлиса невиновным человеком, сэр. | lnnymi słowy, wolałby pan posłać do więzienia niewinnego człowieka niż zrezygnować z usług informatora. |
А я могу пригвоздить вашу голову к столу, поджечь ее и и скормить ваши обугленные останки Пак-марам. | A ja mógłbym przybić ci głowę do stołu, podpalić, a zwęglonymi resztkami nakarmić Pak'ma'rów. |
Хорошо бы, вы поскорее их забрали, слышите? А иначе нам придется скормить их свиньям. | będę wdzięczny jeśli je odbierzesz jak najszybciej albo nakarmimy nimi świnie. |
Собираешься скормить меня Ангелу? | Chcesz nakarmić mną Angela? |
И потом я слышал, что лучше всего скормить их свиньям. | Najlepszym, podobno, wyjściem jest nakarmić nim świnie. |
И скормить его псам. | - I rzucić ją na pożarcie psom. |
Почему бы нам не скормить твоего тощего парня этой змее? | Hej, mam pomysł |
Я решил скормить его акулам. | Bierzemy tę kupę gówna z nami... żeby nakarmić rekiny. |
Он обещал разрезать нас на куски и скормить крокодилам. | Wspomniał coś o pokrojeniu nas na cieniutkie malutkie kawałki i nakarmienie nimi krokodyli. |
А ты смотришь на Брэндана, словно хочешь отрезать и скормить ему нос. | Ale ty, Jimmy... patrzysz na Brandona, jakbyś chciał mu obciąć jaja. |
Мама, папа, мне жаль, что я позволила похитить вас... безумцу, который собирался скормить вас пираньям. | Mamo, tato! Tak mi przykro, że przeze mnie porwał was szaleniec, który chciał nakarmić wami piranie. |
СКОРМИТЬ - больше примеров перевода