БРОДЯЧИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бродячий | Bezpański |
бродячий | tramp |
бродячий | tramp, ale |
бродячий идиот | wędrownym idiotą |
бродячий кот | tramp, ale kot |
бродячий пёс | bezpański pies |
Бродячий пёс в | BEZPAŃSKIEGO PSA |
Бродячий пёс в бегах | UCIECZKA BEZPAŃSKIEGO PSA |
бродячий цирк | wędrowny cyrk |
БРОДЯЧИЙ - больше примеров перевода
БРОДЯЧИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...Хорошо, слушай, - когда-то бродячий каменотёс поведал мне что перед тем как вызвать бурю, ведьма опускает ладони в воду..." | "Zatem powiem ci, że raz podróżujące kamieniarz powiedział mi..." "...że kiedy wiedźmy wzywają grzmot wkładają ręce do wody." |
Ваша бедуинская армия, или как там они себя называют – просто бродячий цирк. | Twoi Beduini byliby... tylko występem dodatkowym. |
- Но кто этот бродячий самурай? | - Co to za ronin spał w świątyni? |
О'Мелли - бродячий кот. | O'Malley tramp, ale kot! |
О'Мэлли - бродячий кот. | O'Malley tramp, ale kot! |
Ух ты, бродячий кот. | Rety! Dachowiec! |
О'Мэлли - бродячий кот. | O'Malley kot, ale tramp! |
Я тоже страшный бродячий кот. | Ja też jestem dachowcem. |
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. | Za dnia jestem kowbojem z Central Parku a nocami, fałszującym wędrownym minstrelem. |
- Ну... вся округа гудит о том, что, хм... один бродячий менестрель наряжается в ветеринара. | Aż huczy od plotek o jakimś wędrownym artyście, który podaje się za weterynarza. |
Один журналист хочет написать статью о цыганах, о тех, кто уже не ведёт бродячий образ жизни. | Przy okazji, dzwoniła do mnie znajoma redaktorka, chce napisać artykuł o osiadłych Cyganach. |
Сильвия! Вернулся твой бродячий пёс. Хочешь, чтобы я избавил тебя от него? | Sylvia, wrócił twój pies. |
Наш друг Джордж, словно бродячий кот, которого дергают за хвост его собственные причуды. | Nasz przyjaciel jest jak kot podwórkowy, którego humory gnają to tu, to tam. |
Да. И если это бродячий дух, который не может пересечь реку... | Dobrze, powiedzmy że ten wędrujący duch nie może przejść przez rzekę. |
Примет нет никаких! Обычный бродячий котёнок без всяких примет. | To najbardziej anonimowy kot na świecie. |