прил.
errante, vagante; nómada (кочующий); ambulante (о продавце и т.п.); trashumante
бродячий музыкант — músico errante (ambulante)
бродячая собака — perro errante
бродячая жизнь, бродячий образ жизни — vida errante (andariega, de vagabundo); vida bohemia
бродячий сюжет лит. — argumento difuso
БРОДЯЧИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бродячий | callejero |
бродячий | errante |
бродячий идиот | idiota errante |
бродячий идиот | un idiota errante |
бродячий кот | gato arrabalero |
бродячий кот | un gato callejero |
бродячий певец | un cantante |
бродячий пёс | perro callejero |
бродячий пёс | un perro callejero |
бродячий цирк | circo ambulante |
Мэлли - бродячий кот | Malley |
Мэлли - бродячий кот | Malley, del |
Мэлли - бродячий кот | Malley, del arrabal |
О ' Мэлли - бродячий кот | O 'Malley |
О ' Мэлли - бродячий кот | O 'Malley, del |
БРОДЯЧИЙ - больше примеров перевода
БРОДЯЧИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...Хорошо, слушай, - когда-то бродячий каменотёс поведал мне что перед тем как вызвать бурю, ведьма опускает ладони в воду..." | "Entonces te diré que una vez un picapedrero ambulante me contó..." "...que cuando las brujas invocan al trueno, ponen sus manos en el agua..." |
Скорей! Бродячий художник на дороге переманивает людей! | ¡Un pintor vagabundo nos está robando a nuestro público!" |
Ваша бедуинская армия, или как там они себя называют – просто бродячий цирк. | Su ejército beduino es... la distracción de una distracción. |
- Но кто этот бродячий самурай? | - ¿Quién es ese ronin que dormía ahí? |
Я цыган бродячий | Soy un gitano |
О'Мелли - бродячий кот. | O'Malley, del arrabal. |
О'Мэлли - бродячий кот. Надо же. | O'Malley, del arrabal. |
Ух ты, бродячий кот. | - Mira, un gato arrabalero... |
О'Мэлли - бродячий кот. | O'Malley, del arrabal. |
Я тоже страшный бродячий кот. Ух, ты. | Yo también soy gato arrabalero. |
Бродячий пёс хочет стать чемпионом? | ¿Un perro callejero de gimnasio habla de ser campeón? |
Бродячий пёс? | ¿Perro callejero? |
Ты думаешь, что я бродячий пёс? | ¿Crees que soy un perro callejero? |
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. | De día, soy vaquero en Central Park... pero de noche, soy un desentonado trovador itinerante. |
Своего рода бродячий вестник Армагеддона, хмм? | Una especie de Heraldo del Armagedón vagabundo, ¿hmm? |