ТРИБУНА ← |
→ ТРИБУНАЛЬНО |
ТРИБУНАЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРИБУНАЛ фразы на русском языке | ТРИБУНАЛ фразы на польском языке |
в военный трибунал | sądu wojskowego |
вас под трибунал | cię przed sądem wojskowym |
Военный трибунал | Sąd Wojskowy |
военный трибунал | sądem wojskowym |
военный трибунал | sądu wojskowego |
отданы под трибунал | przed sądem wojskowym |
отданы под трибунал | sądem wojskowym |
под трибунал? | pod sąd wojenny? |
судил трибунал | sądem wojskowym |
Трибунал | Sąd wojenny |
Трибунал | Trybunał |
трибунал приговаривает | niniejszym Sąd uznaje |
трибунал приговаривает | niniejszym Sąd uznaje te |
трибунал приговаривает | niniejszym Sąd uznaje te zbrodnie |
трибунал? | sąd wojenny? |
ТРИБУНАЛ - больше примеров перевода
ТРИБУНАЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРИБУНАЛ предложения на русском языке | ТРИБУНАЛ предложения на польском языке |
- Хотите пойти под трибунал? Этой ночью будет большое наступление... и я буду рад от этого избавиться. | - Chcecie iść pod sąd wojenny? |
Церковный трибунал будет весьма заинтересован в показе колдовства, которому мы были свидетелями. | Trybunał kościelny będzie bardzo zainteresowany pokazem czarów, jakich byliśmy świadkami. |
О том, что во время войны вас судил трибунал, и вы провели год в тюрьме. | O tym, że stanąłeś przed sądem wojskowym i spędziłeś rok w więzieniu. To było dla mnie nowe. |
Майор Кудерк, срочно созвать трибунал. | Majorze Couderc, zwołajcie sąd wojenny. |
Учитывая серьезность обвинений, трибунал мог бы дать ему слово. | Przy tak poważnych oskarżeniach, trybunał przyznałby mu swobodę prezentacji swoich argumentów. |
Зато этот трибунал действительно нас позорит. | Ale ten sąd wojenny jest taką plamą, i taką hańbą. |
Тот же командующий в тот же день... созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу. | Ten sam oficer, tego samego dnia zarządza sąd wojenny w którym trzech z nich zostaje skazanych na rozstrzelanie. |
Охота мне из-за тебя под трибунал идти. | Tak? A mnie postawią pod sąd wojenny! |
Чего ж под трибунал-то? | Dlaczego od razu pod sąd wojenny? |
Подожжешь вагон, вот и трибунал. | Podpalisz wagon, a ja zostanę oddany pod sąd. |
Поймаю, всех в трибунал сдам! | Złapię wszystkich i oddam pod sąd wojenny. Hej, obywatelko, mówię do ciebie! |
Зато Трибунал может. | - Ale Sąd może! |
Вызываем свидетелей обвинения и будем иметь честь убедить трибунал, что обвиняемый одержим дьяволом. | Przedstawiając świadków, oskarżyciel przekona Wysoki sąd że oskarżony jest pomocnikiem szatana. |
Трибунал не может доверять документу, который состряпан специально, чтобы выиграть безнадежное дело. | Sąd oczekuje czegoś więcej niż to wymyślone naprędce świadectwo broniące przeg ranej sprawy. |
Мы ступим на борт, и Споку - конец. Трибунал, позор. | Kiedy wejdziemy na pokład, Spock będzie skończony. |
ТРИБУНАЛ - больше примеров перевода