Przymiotnik
трусливый
tchórzliwy
lękliwy
Przysłówek
трусливо
tchórzliwie
bojaźliwie
ТРУСИТЬ ← |
→ ТРУСЛИВОСТЬ |
ТРУСЛИВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРУСЛИВО фразы на русском языке | ТРУСЛИВО фразы на польском языке |
и трусливо | i tchórzliwe |
общество - трусливо | społeczeństwo jest tak samo tchórzliwe |
общество - трусливо, как | społeczeństwo jest tak samo tchórzliwe, jak |
трусливо | jest tak samo tchórzliwe |
трусливо | samo tchórzliwe |
трусливо | tak samo tchórzliwe |
трусливо | tchórz |
трусливо | tchórzliwe |
трусливо | tchórzliwy |
трусливо | tchórzostwo |
трусливо и | tchórzliwy i |
трусливо, как | jest tak samo tchórzliwe, jak |
трусливо, как | samo tchórzliwe, jak |
трусливо, как | tak samo tchórzliwe, jak |
трусливо, как | tchórzliwe, jak |
ТРУСЛИВО - больше примеров перевода
ТРУСЛИВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРУСЛИВО предложения на русском языке | ТРУСЛИВО предложения на польском языке |
— Благодарю. И не смейте трусливо сносить дом мистера Дента в его отсутствие. | - Wstań i zrób miejsce temu człowiekowi. |
Семейка уебанов, трусливо прячущихся по окопам! | Cała rodzina siedzi w fosie! |
Это было бы довольно трусливо, так? | To by było czyste tchórzostwo, nieprawdaż? |
Эмори, скажи же что-нибудь трусливо-раболепное. | Emory, powiedz coś żenującego. |
Ее запах. Всё трусливо и тепло. | Poczuję jej zapach... delikatny i ciepły. |
- Да, конечно. Но тебе не кажется, что это трусливо? | Tak ale nie sądzisz, że jestem zbyt tchórzliwa? |
Мы велели ему уйти, и он трусливо ушел, прелесть! | Powiedzieliśmy mu, żeby sobie poszedł. I on sobie poszedł, skarbie! |
Ты должен был надеть его, а ты трусливо слинял. | To ty miałeś się nim posłużyć, ty jednak stchórzyłeś. - Coś ty... |
К примеру, разъяснить расисту, хотя бы одному расисту, что это трусливо, глупо и подло — быть расистом. | /Na przykład, wyjaśnienie rasiście. /Pojedynczemu rasiście, że bycie rasistą jest głupie, /podłe i jest tchórzostwem. |
"тот, кто трусливо и коварно взрывает людей, - добавил канцлер... | Kto tchórzliwie i podstępnie, poprzez użycie środków wybuchowych... |
Наши бойцы открыли огонь на поражение. Преступники трусливо отступили в квартиру, где возможно ими захвачен заложник. | Gangsterzy tchórzliwie wycofali się z apartamentu, gdzie prawdopodobnie trzymali swoich zakładników. |
Как эгоистично и как трусливо это с нашей стороны - сдаться и разрушить жизнь нашего сына... из-за всякой ерунды? | Jak bardzo samolubne i tchórzliwe z naszej strony, by się poddać i zniszczyć naszemu synowi życie... przez takie drobnostki? - Drobnostki? |
Ты повел себя так трусливо, что тебе просто нет оправдания. | Taki akt tchorzostwa dyskwalifikuje calkowicie osobe. |
Как-то это трусливо... для них, не так ли? | Trochę to tchórzliwe z ich strony, co? |
БОПО сегодня вел себя трусливо в тюрьме... также трусливо, как они ведут себя в трущобах. | BOPE było dzisiaj tchórzem, w więzieniu... |
ТРУСЛИВО - больше примеров перевода