ШИРМА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Моя ширма | Moja osłona |
ширма | osłona |
Ширма | zasłona |
ширма | zasłona dymna |
ШИРМА - больше примеров перевода
ШИРМА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это ширма, которую использовали в "Вишневом саду" Чехова. | Rekwizyt z "Wiśniowego sadu". |
Мы , из отдела тайных операций знали, что комиссия Уоррена - ширма. | My wiedzieliśmy, że Komisja Warrena była fikcją. |
- Ширма. - Ширма. | - To siatka na owady. |
Это ширма. | - Siatka! Tak, to siatka. |
"Межпланетные Экспедиции" корпорация, которая финансировала раскопки на Икарре 7, лишь ширма. Ширма для поставщиков биологического оружия. | Ekspedycje Międzyplanetarne to przykrywka dla dostawcy broni biologicznej. |
Эксперименту нужна правдоподобная ширма. | Ponieważ eksperyment wymaga wiarygodnej przykrywki. |
Зовите меня старомодной, но когда мой робот начинает скрипеть, как старая дверь-ширма вот тогда я достаю баночку "Мамочкиного Старого Доброго Масла для роботов" " | /Nazwijcie mnie staroświecką,/ /ale kiedy moje roboty zaczynają piszczeć jak stare zgrzypiące drzwi,/ /wtedy sięgam po puszkę Staromodnego oleju dla robotów" Mamy./ |
"Мамочка", "Любовь" и "Дверь-ширма" - зарегистрированные торговые марки Корпорации "Мамочка". [позвякивают банки] | "Mama", "Miłość", i "skrzypiące drzwi" są znakami towarowymi Mom Corp. |
Легальный бизнес? - У нас ведь есть строительная компания? - Только ширма. | - Czy nie jesteśmy właścicielami firmy konstrukcyjnej... |
А ширма стоит с другой стороны. | Obraz jest... z drugiej strony. |
У вас прекрасная японская ширма. | - Masz taki fajny japoński parawan. |
Безупречная ширма. | Idealny przekręt. |
Думаю, тебе бы понравилась ширма для хора, Алекс. | Sądzę, że ten mur jedynie przeszkadzał. |
При этом думая, что он может защитить слабых и беззащитных. Он для нас просто охуенная ширма. | Idealny, kurwa, reprezentant i przykrywka. |
Ты для него всего лишь ширма для получения субсидий. | Ty jedynie dostajesz grant. |