ВПОЛНЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВПОЛНЕ фразы на русском языке | ВПОЛНЕ фразы на польском языке |
76-ом, он был вполне в состоянии | 76 był pełnosprawny |
будет вполне достаточно | powinno wystarczyć |
был вполне | był całkiem |
был вполне | był zupełnie |
был вполне в состоянии | był pełnosprawny |
была не вполне | nie była do końca |
была не вполне легальна | nie była do końca uczciwa |
были вполне | było w |
были вполне ничего | było w porządku |
были вполне ничего, но | było w porządku, ale |
были вполне ничего, но они были | było w porządku, ale mieli |
были вполне ничего, но они были | w porządku, ale mieli |
веду себя вполне нормально и это | zły, - co |
веду себя вполне нормально и это очень | zły, - co jest |
Веттий вполне | Wetiusz jest |
ВПОЛНЕ - больше примеров перевода
ВПОЛНЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВПОЛНЕ предложения на русском языке | ВПОЛНЕ предложения на польском языке |
Мои поиски этого вполне стоят. Я очень доволен. | Będę twoim ogromnym dłużnikiem, panie. |
что этот клан вполне подойдет. | Dlaczego wybrałeś właśnie nasz ród? |
Спасибо, мистер Антуан, но чая будет вполне достаточно. | Dzięki, ale wystarczy herbata. |
Среди подобных признаний встречались и такие, что вполне могли сойти за правду, тем более, в эру господства всяческих предрассудков... | Ale są wyznania, które równie dobrze mogły być bliskie prawdy, mianowicie wtedy, gdy dany przesąd istniał. |
- Помоему, звучит вполне правдоподобно. | - Dla mnie brzmi to wiarygodnie. |
Говоря откровенно, Джекилл, мне не вполне по душе твои манеры. | Szczerze mówiąc, Jekyll, nie jestem zadowolony z twojego zachowania. |
Этот парень, Ворн, вполне себе ничего. | Ten gość, Warne, jest w porządku. |
Знаю. Боюсь, я была не вполне честной с вами. | Obawiam się, że nie byłam do końca z tobą szczera. |
Итак, миссис Мерлин, посмотрим, в порядке ли он. Мне кажется вы не вполне владеете ситуацией. | No cóż, najwyższy czas wszystko wyjaśnić |
До сих пор не вполне понимаю, что происходит. | Nadal nie wiem, o co w tym wszystkim chodzi. |
Вы вполне ясно выразились, мадам. Ну и ну! | Wyraża się pani jasno, madame. |
- Ещё что-то? - Нет. - На вид вполне. | - Wyglądasz zdrowo. |
- Вполне. | - Prawda. |
Спасибо! Вполне! | Ona jest pokojówką gabinetową. |
Эту ошибку вполне можно понять, учитывая обстоятельства, | Ta pomyłka jest całkiem zrozumiała, zważywszy na okoliczności. - Poza tym nie czuł się pan wtedy zbyt dobrze. |
ВПОЛНЕ - больше примеров перевода