ВПОЛНЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВПОЛНЕ фразы на русском языке | ВПОЛНЕ фразы на сербском языке |
Баллард вполне себе | Балард је веома |
Баллард вполне себе жив | Балард је веома жив |
будет вполне достаточно | će biti dovoljno |
бы вполне | odlučan da |
был вполне уверен | bio siguran |
были вполне | su bila |
были вполне | su bila u |
были вполне ничего | bila u redu |
были вполне ничего | su bila u redu |
были вполне ничего, но | bila u redu, ali |
были вполне ничего, но | su bila u redu, ali |
были вполне ничего, но они | bila u redu, ali su |
были вполне ничего, но они | su bila u redu, ali su |
были вполне ничего, но они были | bila u redu, ali su bili |
было вполне | je bilo |
ВПОЛНЕ - больше примеров перевода
ВПОЛНЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВПОЛНЕ предложения на русском языке | ВПОЛНЕ предложения на сербском языке |
Мои поиски этого вполне стоят. | Pošto si tako zadovoljno prihvatio ponudu, moja potraga za tobom nije bila uzaludna, Musaši. |
что этот клан вполне подойдет. | Imao sam oseæaj da ovaj klan vredi umiranja. |
Среди подобных признаний встречались и такие, что вполне могли сойти за правду, тем более, в эру господства всяческих предрассудков... | Ali takoðe ima priznanja, koja bi mogla biti blizu istini, pogotovo u vremena kada je praznoverje carovalo. |
Ваш успех вполне заслужен! | Takva popularnost mora da je zaslužena. |
Для меня ты вполне надёжный сейф, детка. | Ti si dovoljno sigurna za mene, baby. |
Вот что, Алекс: если это вполне хорошо для тебя, то и для меня вполне хорошо рискнуть. | Pa, reæi æu ti, Alex, ako je dosta dobar za tebe dobar je i za mene. ...iskoristimo priliku. |
-Вполне, сэр. | - Zar ne, gospodine? |
Говоря откровенно, Джекилл, мне не вполне по душе твои манеры. | Bit æu iskren, Jekylle, vaše mi se ponašanje nije svidjelo. |
Мое будущее выглядит вполне оптимистично. | Pa, buduænost izgleda vrlo svetla. |
Этот парень, Ворн, вполне себе ничего. | Warne je èovjek na mjestu. |
В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат. | Mislim da ne bi trebali da govorite... ništa bez prisutnosti advokata u buduæim razgovorima sa policijom. |
- Они вполне милые. | Dobro jutro, gospodine. |
- Вполне возможно. | - Predpostavimo da je. |
По мне, так вполне реальный. | Meni deluje sasvim ovozemaljski. |
- Нет. - На вид вполне. | - Ma, ne izgledaš tako loše. |
ВПОЛНЕ - больше примеров перевода