ВРЕМЯПРОВОЖДЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВРЕМЯПРОВОЖДЕНИЕ фразы на русском языке | ВРЕМЯПРОВОЖДЕНИЕ фразы на польском языке |
не времяпровождение | nie jest ustalonym zajęciem |
ВРЕМЯПРОВОЖДЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВРЕМЯПРОВОЖДЕНИЕ предложения на русском языке | ВРЕМЯПРОВОЖДЕНИЕ предложения на польском языке |
Математика отвлекает человека от Бога, математика не нужна, это интеллектуальное времяпровождение, это просто развлечение, причем хуже, чем остальные. | Matematyka odwraca cię od Boga. To jest bezużyteczne, intelektualne "odchylenie" - gorsze niż inne odchylenia. Dlaczego gorsze? |
Технический переворот - не расслабляющее времяпровождение. | Techniczna rewolucja to nie żarty. |
Съемки фильма - хоть я в этом и сомневаюсь - не времяпровождение. | Robienie filmów, chociaż waham się tak powiedzieć, nie jest ustalonym zajęciem. |
Съемки фильма, в общем, можно сказать, не времяпровождение! | Robienie filmów, cóż, jeśli mogę tak powiedzieć, nie jest ustalonym zajęciem... |
Съемки фильма, блин, если интересно, это тебе не просто времяпровождение! | Ha-ha-ha! Robienie filmów, jeśli chcecie wiedzieć, to żadne stałe zajęcie! |
Он находит свое времяпровождение унылым и безжизненным как и мы. | Jest tak samo znudzony jak my. |
Я могу сделать твое времяпровождение здесь очень приятным, Кира. | Mogę bardzo umilić ci życie tutaj, Kira. |
Так я представляю хорошее времяпровождение. | To było strasznie fajne zajęcie. |
Времяпровождение на голопалубе полезно для тебя, но если ты действительно хочешь развлечься, забудь скалолазание. | Ale jeśli chcesz się naprawdę zabawić, zapomnij o wspinaniu. |
- то это центральное событие. - Вы не испортите мне приятное времяпровождение, миссис Ландингем. | Nie zepsujesz mi zabawy. |
Это было приятное времяпровождение для нас обоих. | Oboje miło spędziliśmy czas. |
Ну, я имею в виду, разве это не приятное времяпровождение? Общение людей между собой, и все такое. | Hej dziewczynko, chodźmy. |
Для меня, любовник тот, кого я по-настоящему люблю, будет важнее чем человек, с которым я зарегистрируюсь. Любовники, это времяпровождение, которое с возрастом прекращаешь. | Dla mnie, kochanek to... ktoś, kogo naprawdę kocham, byłby ważniejszy... niż ktoś, z kim podpisałam się świadectwo ślubu. |
Вероятно, это было лучшее времяпровождение для тебя. | - I chyba lepiej spożytkowałeś swój czas. - Ale ja jestem doręczycielem. |
Хорошо, я знаю, что это все выглядит глупо со стороны, но это самое увлекательное во всем мире времяпровождение, когда ты часть всего этого. | Okej, wiem że te rzeczy wygladają dziwnie z zewnątrz, ale to jest część jedna z najlepszych rzeczy na świecie kiedy w tym uczestniczysz. |