СОВЕТОВАТЬ ← |
→ СОВЕТСКИЙ |
СОВЕТОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
советоваться | konsultować |
советоваться с | konsultować się z |
СОВЕТОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
СОВЕТОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы будем советоваться с тобой. | I będziemy uwzględniać twoją opinię. |
15 лет вы по ночам стригли свои газоны и не утруждали себя советоваться с нами. | Od 15 lat, kosicie wasze trawniki w nocy, żeby z nami nie rozmawiać. |
Сколько раз я тебе говорил, что когда Нейт дает разрешение, нужно сначала советоваться со мной? | Ile razy mówiłem, byś konsultował się ze mną? |
Я должен был придумать что-нибудь получше, чем советоваться с человеком. | Wiedziałem, że tak będzie z radą człowieka. |
Ты продолжаешь советоваться с ним? | Jeszcze na jego usługach? |
Почему бы нам просто не принять меры безопасности, и договориться, что ты всегда будешь сначала советоваться со мной. | Czy moglibyśmy się umówić, że będziesz mnie uprzedzać o takich rzeczach? |
Ты должен советоваться со мной о таких вещах. | Powinienes uzgadniac takie rzeczy ze mna. |
Меня будут выставлять во время церемоний, советоваться, как с предсказателем. | I będą mnie prezentowali podczas ceremonii, konsultowali się ze mną jak z wyrocznią, będę wielki |
Так что со мной лучше не советоваться. | Więc lepiej nie pytaj mnie o radę. |
Пожалуй, не буду с ней советоваться. А вот и Майлз. | A co jeśli chciałbym, żeby nie mówiła? |
Милая мисс Морлэнд, вам не приходило в голову, что я не совсем тот, с кем следует советоваться о мистере Торпе? | Droga panno Morland, nie przyszło pani do głowy, że nie jestem najwłaściwszym doradcą w sprawie pana Thorpe'a? |
Вы оба согласны советоваться друг с другом в случае получения ранга выше эдила. | Każdy z was zgadza się konsultować z drugim, zanim mianuje urzędnika powyżej rangi edyla. |
Может, если ты скажешь мне, в чем дело, я могу посоветовать, советоваться ли с мисс Лэйн. | Jeśli mi powiesz, będę mogła ci doradzić czy mówić o tym pannie Lane. |
Ты действовал у меня за спиной, сговорился с моей подругой, захватил власть, и считаешь, что вправе принимать односторонние решения или еще хуже... советоваться со мной, как будто ничего не случилось. | Obgadywałeś za plecami, spiskowałeś z moją najlepszą przyjaciółką, przejąłeś klinikę, a teraz myślisz, że sam możesz podejmować decyzje, albo gorzej, konsultować pomysły ze mną, jakby nic się nie stało. |
У меня нет необходимости советоваться с кем-то о моих методах. | Nie potrzebuję konsultować się z kimkolwiek w sprawach medycznych. |
Czasownik
советоваться
naradzać się
radzić się