ШПОРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
шпора | ostroga |
ШПОРА - больше примеров перевода
ШПОРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Милая, ты же обещала сходить со мной в ресторан Ржавая Шпора. | Kochanie mieliśmy iść do klubu. |
Эта шпора - зародыш будущего яблока. Сорви шпору - и сорвешь два яблока. | To są zalążki przyszłorocznych jabłek. |
У Айзека была костная шпора, или дисковая грыжа. | Isaac ma wyrośl kostną lub wypadł mu dysk, a nie... |
Моё радио всегда настроено на 89,4 - радиостанция "Шпора". | Moje radio ciągle nastawione jest na 89.4 "Ostroga". |
Из того, что я узнал, это шпора может помочь нам проследить движение пропавшей астролябии... | Z tego co wiem, ostroga może pomóc śledzić ruch zaginionego astrolabium... |
Потребуется огромные усилия, чтобы выяснить, как эта шпора работает и какие побочные эффекты есть. | Trzeba by się bardzo zagłębić w sposób działania ostrogi, by poznać jej możliwe ujemne skutki. |
Хорошо, что это не была настоящая шпора Джека Дункана. | Dobrze, że to nie była prawdziwa ostroga Jacka Duncana. |
Но даже так, он ощущается как впивающаяся шпора. | Lecz mimo to sprawia wrażenie, jakbym go poganiał ostrogami. |
Та, которую вы пытаетесь впихнуть в дуло, и которая, по словам этого "Генри-Горячая Шпора" чуть не убила его отца, - это пуля для мушкета. | Ta, którą próbuje pan wcisnąć do lufy, która, według tego raptusa, trafiła jego ojca, to kula do brytyjskiego muszkietu. |
У меня пяточная шпора. | Mam zapalenia powięzi podeszwy. |
Здоровая херня из нержавейки, еще острей, чем шпора, | Ten olbrzymi srebrny wihajster, ostrzejszy niż ostroga, |
Гектор Дюран, "Шпора". | Hector Duran, "Obcas". |
Мне не нужна шпора. | Nie potrzebuję ściągawki. |