ОПТИЧЕСКИЙ ← |
→ ОПУСКАТЬ |
ОПУБЛИКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и опубликовать это | z tym do prasy |
и опубликовать эту | pojawiła się ta |
и опубликовать эту поддельную | pojawiła się ta fałszywa |
их опубликовать | je opublikować |
можем пойти и опубликовать это | możemy iść z tym do prasy |
можешь опубликовать | możesz opublikować |
Она собирается опубликовать статью | Opublikuje artykuł |
Она собирается опубликовать статью, в | Opublikuje artykuł |
Она собирается опубликовать статью, в которой | Opublikuje artykuł |
опубликовать | do prasy |
опубликовать | opublikować |
Опубликовать | Upublicznić |
опубликовать его | go opublikować |
опубликовать заявление | wydać oświadczenie |
опубликовать книгу | wydać książkę |
ОПУБЛИКОВАТЬ - больше примеров перевода
ОПУБЛИКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Послушай, Свана... Мсье Гизо купил у меня идею опубликовать... | Sprzedałem Guizotowi pomysł opublikowania twoich pamiętników... |
Я думаю, в каждой газете нужно опубликовать лозунг.. | Mam hasło, które należałoby zamieścić w każdej gazecie. |
Неужели не понимаешь? Можно написать, что угодно, взять чье угодно фото и опубликовать. | Jutro mógłbyś zostać przejechany, a pojutrze twoje zdjęcie ozdobi jakąś inną historię. |
- Благодарю за интервью. и я надеюсь, что призраки дадут мне опубликовать его. | - Dziękuję za wywiad... i mam nadzieję, że duchy Lorda Thomasa pozwolą mi go opublikować. |
Он не рассказывал, как пытался опубликовать книгу, а папа ему не позволил? | Nie opowiedział, jak próbował wydać książkę, a tata nie chciał mu pozwolić? |
Папа сказал: ""Я не позволю тебе это..."" ""...опубликовать!"". | I tatuś powiedział, "Spójrz na to nie pozwolę opublikować ci czegoś takiego!" |
И папа сказал: ""Не думай, что я позволю опубликовать тебе такой вздор."" | I tatuś powiedział "Chyba nie myślisz, że pozwolę ci opublikować takie gówno?" |
Я не думал, что им нужны вы. Теперь им будет нужен наш сын! А вы еще хотите опубликовать это фото! | Nasz syn jest w niebezpieczeństwie, a Ty chcesz wiać z tym zdjęciem? |
Запиши, я найду, где это опубликовать. | Zapisz to wszystko, a ja postaram się o publikację. |
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота. - Неужели? | Dwa moje żarty przyjęli do druku w Readers Digest. |
Ведь женщине трудней опубликовать книгу. Женщине-вору, ... | Już pożyczyłeś wszystkie moje zielone ubrania. |
Я могу помочь тебе их опубликовать. | A ja postaram się pomóc w ich publikacji. |
А с этими поправками, можем опубликовать на следующей неделе. | Z tymi zmianami, możemy publikować w następnym tygodniu. |
опубликовать 51 документ ЦРУ, в которых говорится об агентах Ли Освалье и Джеке Руби. Пусть покажут записи ЦРУ по деятельности Освальа в России, которые были уничтожены . | Albo o tajne dokumenty CIA... o działalności Oswalda w Rosji, które zostały zniszczone podczas kopiowania. |
Тебе надо опубликовать их. | Powinno się ciebie wydać. |
Czasownik
опубликовать
opublikować
ogłosić
ujawniać