ОПУБЛИКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
14. настоятельно призывает все государства опубликовать | 14 . Urges all States to publish |
2. просит Генерального секретаря опубликовать | 2 . Requests the Secretary-General to publish |
все государства опубликовать | all States to publish |
все государства опубликовать | all States to publish the |
все государства опубликовать тексты | all States to publish the texts |
все государства опубликовать тексты | all States to publish the texts of |
Генерального секретаря опубликовать | the Secretary-General to publish |
Генерального секретаря опубликовать | the Secretary-General to publish the |
государства опубликовать | States to publish |
государства опубликовать | States to publish the |
государства опубликовать тексты | States to publish the texts |
государства опубликовать тексты | States to publish the texts of |
государства опубликовать тексты | States to publish the texts of the |
должна опубликовать | should publish |
его опубликовать | publish it |
ОПУБЛИКОВАТЬ - больше примеров перевода
ОПУБЛИКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
13. вновь обращается также с просьбой к Генеральному секретарю опубликовать до начала пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи обновленный вариант Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций на шести официальных языках Организации; | 13. Also reiterates its request to the Secretary-General to publish, prior to the fifty-sixth session of the General Assembly, an updated version of the Financial Regulations and Rules of the United Nations in the six official languages of the Organization; |
14. вновь обращается далее с просьбой к Генеральному секретарю в первоочередном порядке опубликовать на шести официальных языках Организации Положения и правила о персонале Организации Объединенных Наций по завершении сведения их воедино; | 14. Further reiterates its request to the Secretary-General to publish, as a matter of priority, the Staff Regulations and Rules of the United Nations in the six official languages of the Organization, once their consolidation has been completed; |
15. настоятельно призывает все государства опубликовать тексты Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, Международного пакта о гражданских и политических правах и Факультативных протоколов к Международному пакту о гражданских и политических правах на как можно большем числе местных языков и распространять их и обеспечивать самое широкое ознакомление с ними на своих территориях; | 15. Urges all States to publish the texts of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights in as many local languages as possible and to distribute them and make them known as widely as possible in their territories; |
2. Подкомитет по предупреждению публикует свой доклад вместе с любыми замечаниями соответствующего государства-участника в случае поступления соответствующей просьбы от государства-участника. Если государство-участник предает гласности часть доклада, Подкомитет может опубликовать доклад полностью или частично. Вместе с тем данные личного характера не могут публиковаться без прямо выраженного согласия соответствующего лица. | 2. The Subcommittee on Prevention shall publish its report, together with any comments of the State Party concerned, whenever requested to do so by that State Party. If the State Party makes part of the report public, the Subcommittee on Prevention may publish the report in whole or in part. However, no personal data shall be published without the express consent of the person concerned. |
4. Если государство-участник отказывается сотрудничать с Подкомитетом по предупреждению в соответствии со статьями 12 и 14 или отказывается принимать меры для улучшения положения в свете рекомендаций Подкомитета по предупреждению, Комитет против пыток может по просьбе Подкомитета, после того, как государство-участник получит возможность изложить свои соображения, принять большинством голосов своих членов решение выступить с публичным заявлением по данному вопросу или опубликовать доклад Подкомитета. | 4. If the State Party refuses to cooperate with the Subcommittee on Prevention according to articles 12 and 14, or to take steps to improve the situation in the light of the recommendations of the Subcommittee on Prevention, the Committee against Torture may, at the request of the Subcommittee on Prevention, decide, by a majority of its members, after the State Party has had an opportunity to make its views known, to make a public statement on the matter or to publish the report of the Subcommittee on Prevention. |
8. постановляет, что Генеральной Ассамблеей будет принята резолюция о выполнении решений Международной конференции по финансированию развития, в основу которой лягут, в частности, итоги проведения диалога на высоком уровне и процесса подготовки к нему, и в связи с этим в качестве вклада в подготовку этой резолюции просит Председателя Генеральной Ассамблеи опубликовать краткий отчет о диалоге по вопросам политики, а сопредседателей отдельных «круглых столов» опубликовать краткие отчеты о ходе обсуждений в рамках каждого «круглого стола»; | 8. Decides that a resolution on the implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development will be adopted by the General Assembly based, inter alia, on the outcome of the High-Level Dialogue and its preparatory process, and in this regard, as inputs to the resolution, requests the President of the General Assembly to issue a summary of the policy dialogue and the co-Chairpersons of individual round tables to issue summaries of each round-table discussion; |
23. приветствует также намерение Генерального секретаря опубликовать к сентябрю 2003 года документ с разъяснением роли и ответственности различных органов Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества и представить доклад по этому вопросу соответствующим межправительственным органам на их рассмотрение; | 23. Also welcomes the intention of the Secretary-General to issue a document clarifying the roles and responsibilities of the various United Nations entities in the area of technical cooperation by September 2003 and to submit a report thereon to the relevant intergovernmental bodies for their consideration; |
18. настоятельно призывает все государства опубликовать тексты Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, Международного пакта о гражданских и политических правах и Факультативных протоколов к Международному пакту о гражданских и политических правах на как можно большем числе местных языков и распространять их и обеспечивать самое широкое ознакомление с ними на своих территориях; | 18. Urges all States to publish the texts of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights in as many local languages as possible and to distribute them and make them known as widely as possible in their territories; |
12. приветствует создание веб-сайта национальных учрежденийwww.nhri.net (National Human Rights Institutions Forum). в качестве важного средства передачи информации национальным учреждениям и обмена передовым практическим опытом и далее отмечает с удовлетворением намерение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека опубликовать компендиум национального законодательства, относящегося к национальным учреждениям; | 12. Welcomes the establishment of a national institutions web sitewww.nhri.net (National Human Rights Institutions Forum). as an important vehicle for the delivery of information to national institutions and for sharing best practice, and further notes with satisfaction the intention of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to publish a compendium of national legislation relevant to national institutions; |
2. просит Генерального секретаря опубликовать Типовые законодательные положения и приложить все усилия для обеспечения широкой известности и доступности Типовых законодательных положений наряду с Руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источниковИздание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.01.V.4.; | 2. Requests the Secretary-General to publish the Model Legislative Provisions and to make all efforts to ensure that the Model Legislative Provisions along with the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure ProjectsUnited Nations publication, Sales No. E.01.V.4. become generally known and available; |
2. просит Генерального секретаря опубликовать Руководство для законодательных органов и приложить все усилия для обеспечения того, чтобы оно стало общеизвестным и общедоступным; | 2. Requests the Secretary-General to publish the Legislative Guide and to make all efforts to ensure that it becomes generally known and available; |
14. настоятельно призывает все государства опубликовать тексты Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, Международного пакта о гражданских и политических правах и Факультативных протоколов к Международному пакту о гражданских и политических правах на как можно большем числе местных языков и распространять их и обеспечивать самое широкое ознакомление с ними всех находящихся в пределах их территории и под их юрисдикцией лиц; | 14. Urges all States to publish the texts of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights in as many local languages as possible and to distribute them and make them known as widely as possible to all individuals within their territory and subject to their jurisdiction; |
10. вновь предлагает Всемирному банку и Международному валютному фонду внимательно следить за общим влиянием механизма достижения приемлемого уровня задолженности на положение стран с низким уровнем дохода, призывает обеспечить транспарентность в расчете оценок страновой политики и проведения институционального анализа и с удовлетворением отмечает намерение опубликовать ведущийся Международной ассоциацией развития рейтинг стран по макроэкономическим показателям, который является частью этого механизма; | 10. Reiterates also its invitation to the World Bank and the International Monetary Fund to keep the overall implications of the debt sustainability framework for low-income countries under review, calls for transparency in the computation of the country policy and institutional assessments, and welcomes the intention to disclose the country performance ratings of the International Development Association that form part of the framework; |
85. призывает государства, участвующие в переговорах по созданию региональных рыбохозяйственных организаций или договоренностей, компетентных регулировать донный промысел, ускорить ход таких переговоров и не позднее чем к 31 декабря 2007 года принять и ввести временные меры сообразно с пунктом 83 настоящей резолюции и опубликовать о них надлежащие сведения; | 85. Calls upon those States participating in negotiations to establish a regional fisheries management organization or arrangement competent to regulate bottom fisheries to expedite such negotiations and, by no later than 31 December 2007, to adopt and implement interim measures consistent with paragraph 83 of the present resolution and make these measures publicly available; |
87. призывает далее государства опубликовать через Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций перечень плавающих под их флагом судов, которым разрешено вести донный промысел в районах за пределами национальной юрисдикции, и информацию о мерах, принятых ими во исполнение пункта 86 настоящей резолюции; | 87. Further calls upon States to make publicly available through the Food and Agriculture Organization of the United Nations a list of those vessels flying their flag authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction, and the measures they have adopted pursuant to paragraph 86 of the present resolution; |