przebić;wydrążyć;przeprowadzić, utorować, wydeptać;uderzyć;wybić, wydzwonić;strzelić (do bramki);przepchnąć;stuknąć;uszczelnić;
ПРОБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гражданина Соединённых Штатов, есть право пробить | obywatel Stanów Zjednoczonych mam prawo zrobić |
есть право пробить | mam prawo zrobić |
есть право пробить дыру | mam prawo zrobić dziurę |
есть право пробить дыру в | mam prawo zrobić dziurę w |
есть право пробить дыру в этой | mam prawo zrobić dziurę w tych |
Можешь пробить | Możesz sprawdzić |
право пробить | prawo zrobić |
право пробить дыру | prawo zrobić dziurę |
право пробить дыру в | prawo zrobić dziurę w |
право пробить дыру в этой | prawo zrobić dziurę w tych |
пробить | przebić |
пробить во Вселенной дыру | zrobić dziurę we wszechświecie |
пробить дыру | zrobić dziurę |
пробить дыру в | zrobić dziurę w |
пробить дыру в этой | zrobić dziurę w tych |
ПРОБИТЬ - больше примеров перевода
ПРОБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пробить брешь. | Skoczę z mostu. |
Потом надо будет пробить стену. | Dix będzie stał na czatach. Rozbijemy ścianę. |
В любом случае, у нас нет такой большой бомбы, чтобы пробить эту чертову скалу. | Poza tym, nie mamy wystarczająco dużej bomby... by rozbić tę pierońską skałę. |
Затем, чувствуя необходимость показать физическую силу, существо попытается пробить стекло. | /chcąc pokazać swoją przewagę, rzuci się na ogrodzenie./ |
- Я могу пробить его фазером. | Mogę panu wyciąć drogę na zewnątrz. |
Вы сами сказали, мистер Спок. Корпус этой машины невозможно пробить. | Powiedziałeś Spock, że nie ma możliwości przebicia się przez powłokę tej maszyny. |
Его ничем не пробить. | Nie ma sposobu na jego przebicie. |
Мы не можем полностью прорвать силовое поле, но мы можем пробить несколько дыр. - Зачем, сэр? - Чтобы через них выстрелить. | Nie możemy uwolnić się z pola siłowego, ale może zdołamy wybić w nim dziury. |
Источник энергии защищен материалом, который нельзя пробить фазерами. | Źródło mocy jest chronione przez materiał, którego nie przebijemy nawet za pomocą naszych fazerów. |
Бластеры не смогут пробить ни переборки, ни двери, ни палубу. | Palniki fazerowe... Nie przetną grodzi, ani drzwi, ani pokładu. |
Лейтенант Ухура, уведомите остальной экипаж. - Можем ли мы использовать лазеры, чтобы пробить защитное поле и добраться до устройства? | Poruczniku Uhura, proszę powiadomić resztę załogi. |
Мы должны пробить его так или иначе. | - Musimy się jakoś przebić! |
Возможно, лазеры смогут пробить силовое поле в его наиболее слабой точке. | Być może fazery statku mogą przeciąć... pole siłowe w jego najsłabszym miejscu. |
Но стену можно пробить. | Ale można się do niego przebić. |
И не забудь пробить часы, коротышка. | I nie zapomnij wcisnąć zegara. |
Czasownik
пробить
przebić
Potoczny przeprowadzić
uderzyć
Sportowy strzelić