ДОМОВОЙ ← |
→ ДОМОГАТЬСЯ |
ДОМОГАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
домогательство | assédio |
домогательство | solicitação |
домогательство? | solicitação? |
за домогательство | por prostituição |
за домогательство? | por solicitação? |
за сексуальное домогательство | por assédio sexual |
как сексуальное домогательство | como assédio sexual |
сексуальное домогательство | assédio |
Сексуальное домогательство | Assédio sexual |
сексуальное домогательство? | assédio sexual? |
это домогательство | é assédio |
Это домогательство | Isso é assédio |
Это домогательство | Isto é assédio |
это не сексуальное домогательство | não é assédio sexual |
это не сексуальное домогательство? | não é assédio sexual? |
ДОМОГАТЕЛЬСТВО - больше примеров перевода
ДОМОГАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, они говорят, что за домогательство. | Pois, dizem que por abuso. |
Проникновение в жилище без ордера на обыск уничтожение имущества, умышленный поджог сексуальное домогательство с использованием фаллоиммитатора из бетона... | Destruição de propriedade, fogo posto, violação com um vibrador de betão? |
Увлекся бы красавицей и заполучил бы иск за сексуальное домогательство. | Teria optado pelo borracho e pelo processo de assédio sexual. |
Сексуальное домогательство. | Atacada sexualmente. |
Такое поведение можно классифицировать, как сексуальное домогательство. | Ainda será enquadrado por assédio sexual. |
Девочка утверждает, что сексуальное домогательство... имело место в Овальном кабинете. | A menina diz que a agressão... aconteceu dentro da Sala Oval. |
Все мы слышали термины изнасилование, домогательство. | Estou inocente. Todos ouvimos já os termos "violação de encontro" e "assédio sexual". |
Сексуальное домогательство. | Posso processá-lo. Assédio sexual. |
Это домогательство! | Isso é assédio! |
Пошёл вон, Кливер, или я подам на тебя в суд за домогательство. | Afasta-te, Cleaver, ou denuncio-te a um tribunal de assédio sexual. |
Завтра можешь отправить жалобу на сексуальное домогательство, но сегодня ты встретишься с Эрни. | - Se julgas... - Não me obrigues a dar-te uma ordem. Podes apresentar uma queixa de assédio sexual mais tarde, mas, agora, tens de te encontrar com o Ernie. |
"суд за сексуальное домогательство, после которого меня сразу уволят." | Oh, Deus. Estou tão feliz por te ver. |
Это почти домогательство. | - Parece assédio. |
Ты будешь первым адвокатом, на которого его же клиент подаст иск за домогательство. | Serás o primeiro advogado processado pela cliente por assédio sexual. |
Без опозданий, а то лишитесь лицензии за домогательство. | E não se atrase ou processo-o por assédio sexual. |