ДРЕНАЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дренаж | drenagem |
дренаж | o dreno |
Дренаж | Sucção |
дренаж | um dreno |
дренаж обратно | o dreno |
дренаж Пенроуза | Penrose |
дренаж? | o dreno? |
Нужен дренаж | Precisa de drenagem |
установить дренаж | um dreno |
ДРЕНАЖ - больше примеров перевода
ДРЕНАЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вообще-то, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики. | Na verdade, ele investigava... a drenagem da água nas traseiras da fábrica em ruínas. |
Я всё вылил в дренаж. | Deitei tudo na fossa. |
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж. | O nosso comando virá da Rua do Peixe e seguirá para o esgoto a noroeste. |
А сделать им дренаж нельзя? | Está lá. Elas não podem ser drenadas? |
- Дренаж, общий дренаж? | -Não. -Drenagem? |
У нее будет дренаж в ее животе, тебе придется проверять его на возможные инфекции. | Ela vai ter um dreno no abdómen. Vais ter de verificar por possíveis infecções. |
Я поставлю дренаж, который откачает всю жидкость. | Com cirurgia de derivação, drena-se fluido. |
Это как дренаж. | É como se fosse um grande dreno. |
Лимфатический дренаж! | Drenagem linfática! |
Дренаж амниотической жидкости. | Comecem a tirar o líquido amniótico. |
Из-за давления нам пришлось перевести его на малые дозы левофеда. В дренаж отошло 350 кубиков крови. | Tivemos que lhe dar uma pequena dose de Levofed, por causa da pressão sanguínea e o tubo torácico drenou 350 cc. |
Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков. | O tubo torácico drenou 100 cc desde a última vez que a vi, e voltarei dentro de uma hora com outra actualização. |
Вытащи дренаж... | E tirar o dreno... |
Лёгкие по-прежнему спадаются, несмотря на плевральый дренаж. | Os pulmões colapsaram apesar de ter um tubo torácico. |
Ему нужен дренаж плевральной полости | Precisa já de um tubo torácico. |