ДУХ ВОН ← |
→ ДУХ ЗАКОНА |
ДУХ ВРЕМЕНИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дух времени | Espírito eterno |
дух времени | o zeitgeist |
дух времени | zeitgeist |
ДУХ ВРЕМЕНИ - больше примеров перевода
ДУХ ВРЕМЕНИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь бурлит энергия и чувствуется дух времени. | Está a rebentar de energia e vitalidade para esta época. |
Говорят, так называемый дух времени, уходит безвозвратно. | Diz-se que o chamado "espírito de uma Era", é algo a que não se pode retornar. |
Да, в журнале "Дух Времени". | Sim, na revista Zeitgeist. |
Вы что, еще не уловили дух времени? Я не возьму на службу вора. | Ainda não percebeu como o reino funciona, pois não? |
Надо же, этот парень уловил дух времени. | Veja, este companheiro já percebeu os modos do reino. |
Дух времени, сохраненный для потомков. | "O homem de modos". O espírito da época gravado para sempre. |
ДУХ ВРЕМЕНИ | Agora, contem-me mais dessas "Tangas". |
ДУХ ВРЕМЕНИ Приложение | Conversas da TANGA! |
И слово перед этим, может попробуем "дух времени"? | E a palavra anterior, tentámos "zeitgeist"? |
Это дух времени, вот оглянись вокруг. | Este é o espírito-da-época, olha à tua volta. |
Дух времени Дух времени: Приложение | ZEITGEIST ADENDO |
Внес свой вклад в дух времени. | Eu contribuo para o zeitgeist. |
Вы хоть знаете смысл фразы "дух времени"? | Tu ao menos sabes o que "zeitgeist" significa? |
Дух времени. | - Espírito eterno. |
Полностью ухватывает дух времени современных дворовых площадок. | Explora todo o zeitgeist do pátio moderno. |