ДЫХАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дыхательный | respiratório |
дыхательный | respiratórios |
дыхательный аппарат | o ventilador |
дыхательный центр | centro respiratório |
ДЫХАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ДЫХАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дыхательный пост. | Posto de Respiração. |
Apollo 13 к тому же ещё теряет дыхательный кислород... Подождите. | A Apollo 13 está aparentemente a perder oxigénio respirável... |
дыхательный аппарат, неврологические функции, иммунная реакция. | Sistema respiratório, funções neurológicas e respostas de imunidade. |
Там у них есть дыхательный аппарат еще лучше, чем сделал доктор Ларч. | Ela tem um pulmão artificial mais moderno que o que o dr. Larch tinha feito para ele. |
- Сейчас ему отключают дыхательный аппарат. | - Estão a tirar o ventilador. |
Отключите дыхательный аппарат. | Tira o aparelho de respiração. |
В 13:59, кислородная маска и дыхательный катетер были сняты без всяких симптомов удушья. | Às 13:59 tirou-se a ventilação e o cateter endotraqueal sem que o paciente revelasse sintomas de apneia. |
- —эм, подержи дыхательный мешок? | - Sam, pode fazer a ventilaçao. |
Вроде как я дыхательный аппарат для моего члена. | Sinto-me um aparelho respiratório da minha piça. |
- Отсутствует дыхательный звук с правой стороны. - Дайте бетадин. Давайте, давайте, давайте. | Ausência de sons respiratórios à direita. |
- Так, мне надо к ребёнку, а дыхательный мешок только один. | - Eu tenho que ir até ao bebé. E só tenho uma bomba de ar. |
Дыхательный объем в 1,2 литра сохраняется. | O volume corrente da respiração estabilizou-se em 1.2 litros. |
SCBA - это дыхательный аппарат. | Estas garrafas são vitais. |
Выключите дыхательный аппарат. | Apague o ventilador. |
Свидетельство "СКУБА" [скуба - Дыхательный аппарат для плавания под водой и фирменное наименование] | Cartão de certificação de mergulho. |