АХИНЕЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АХИНЕЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Полная ахинея, Прайс. | Estás-te a passar, Price. |
Это слово на букву "а", Ты её всё время зубрила. "Ахинея"! | Era uma das palavras começadas por "A" que tu mais praticavas. "Asno". |
Как и эта ахинея про шоколадное масло. | É mais uma das tuas tretas. |
Ахинея. | Vulgar. |
Вся эта история с графом Сэндвичем - полная ахинея. | Este assunto sobre o Conde de Sandwich é tudo uma treta revisionista. |
Он сошел с ума. Полная ахинея. | Não faz sentido, mas a culpa não é dele. |
Просто ахинея, Док, согласитесь. | - É uma treta pegada, Doutor, vá lá. |
Это ахинея. | Era uma nulidade. |
Не знаю, что это за ахинея, но думаю, она означает "да". | Não sei o que é mas presumo que seja sim. |
- Какая ахинея. - Ты так полагаешь? | - Em cheio nos tomates! |
Я понимаю, мыслями ты уже на поле для гольфа, но так нельзя. Это ахинея, а не заключение по делу | Eu sei que já estás com a cabeça no campo de golfe, mas este teu relatório é uma fantochada. |
Особенно эта ахинея про мастурбацию. | Porque aquela coisa da masturbação foi... |
Это не ахинея. | Isso não é piada, isso é real. |
Это ахинея. | Isto é ridículo. |
Ахинея! | Que idiota! |