ЗАДЕТЬ ЗА ЖИВОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАДЕТЬ ЗА ЖИВОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот это значит - задеть за живое. | Não. Isto é que é expor um ponto fraco. |
Но бывает, что иногда хочется задеть за живое | Mas às vezes, precisamos de acertar onde vai doer. |
Помни,они могут задеть за живое. | Lembre-se, eles vão querer te derrubar. |
Она просто знает, как задеть за живое. | - Ela sabe como tirar-me do sério. |
Я попробую его перекричать. Про Элеанор Гатри, про что угодно, но надо их задеть за живое, чтобы на нашу сторону встало как можно больше. | Vou tentar que o tirem de lá, vou falar sobre a Eleanor Guthrie e sobre o que tiver de falar para os instigar. |