ЗАРОЗОВЕТЬ ← |
→ ЗАРОКОТАТЬ |
ЗАРОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дал себе зарок | Prometi a mim mesmo |
зарок | Prometi a |
зарок не | jurar não |
себе зарок | Prometi a mim mesmo |
ЗАРОК - больше примеров перевода
ЗАРОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Многие балтиморцы после этого дадут зарок не пить до обеда. | Quem tomou 2 martinis hoje às 14hs em Baltimore... vai jurar não beber mais. |
Не нарушай зарок. | Não estragues tudo agora! |
"... Ещё пацаном дал себе зарок - когда у меня появятся дети, уж они-то будут знать, кто их отец..." | E decidi, em miúdo, que quando eu tivesse filhos, eles iriam saber quem era o pai. |
Поэтому я дала себе зарок от этого в колледже. | É por isso que eu parei de usar esta "coisa" na faculdade. |
- Я дал зарок, что на этот раз сдержу слезы. | Sim, tu. Tu! |
И я тогда дал себе зарок. | Sabes o que fiz? Prometi a mim mesmo... |
- Нет. - На Новый Год я дала зарок. | Foi uma resolução de Ano Novo. |
Я дал себе зарок, что тут не помру! | Prometi a mim mesmo que não iria morrer nesta cidade. |
Даю зарок, не побегу больше марафон. | Isso mesmo. Juro por Deus que não volto a correr outra maratona novamente. |
Как зарок. | Como promessa. |
Это больше похоже на новогодний зарок, но я согласен. | Era uma resolução de Ano Novo, mas sou flexível. |
И разве мы не дали зарок не мешать другому сделать свой выбор, даже, если мы не согласны? | Além disso, não dissemos que iríamos jurar não nos meter no caminho quando uma pessoa faz uma escolha com a qual o outro não concorda? |