ЗАСТРОЙКИ перевод


Русско-португальский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАСТРОЙКИ


Перевод:


ж

trabalhos de construção

- право застройки


Русско-португальский словарь



ЗАСТРОИТЬСЯ

ЗАСТРОЙЩИК




ЗАСТРОЙКИ перевод и примеры


ЗАСТРОЙКИПеревод и примеры использования - фразы
застройкиde habitação
застройки Гоуствудаde Ghostwood
план застройкиplano de habitação
план застройкиum plano de
план застройкиum plano de habitação

ЗАСТРОЙКИ - больше примеров перевода

ЗАСТРОЙКИПеревод и примеры использования - предложения
Новые застройки.Novas construções.
ƒлинный путь, который т€нетс€ через ущелье... к месту застройки 'иллдейл.Uma linha longa que atravessa a ponte sobre a ravina, quase até ao empreendimento imobiliário de Hilldale.
Скажите ему, что Одри Хорн приковала себя в хранилище Сберегательного банка Твин Пикс в знак протеста против их финансовых связей с проектом застройки Гоуствуда и что я намерена оставаться здесь, пока не соберется городское собрание для обсуждения будущего нашей окружающей среды,Diga-lhe que a Audrey Horne acorrentou-se ao cofre do Banco de Twin Peaks em protesto pelas suas ligações financeiras ao Projecto Ghostwood. E pretendo ficar aqui até haver uma reunião para debater o futuro do nosso meio ambiente e mais concretamente os efeitos de Ghostwood.
Я намерен бороться против проекта застройки Гоуствуда повсюду и везде, любым доступным мне оружием.Planeio lutar pelo desenvolvimento de Ghostwood em todos os terrenos e com todas as armas disponíveis.
А теперь позвольте представить маленькое создание, которому грозит, исчезновение и чей дом сейчас обречён на разорение предложенным проектом застройки Гоуствуда, мистер Тим Пинкл!E agora, para falar da pequena criatura ameaçada de extinção com os projectos de Ghostwood, o Sr. Tim Pinkle.
- ...проекта застройки района Саут Ривер?- ... Empreendimento South River?
Сколько денег было вложено в рухнувший проект застройки Саут Ривер?Quanto dinheiro foi investido no fracassado projecto South River?
По твоей просьбе я проверила карты застройки графства.Verifiquei os mapas da cidade a seu pedido.
Сегодня твой дедушка сделает меня партнёром. Чтобы доказать преданность семейному бизнесу, Майкл решил поселиться здесь, в эталонном доме новой типовой застройки отца.Para provar a dedicação ao negócio da família, o Michael decidiu morar aqui, na unidade modelo... do último folheto de casas do seu pai.
Он смотрит на участок как на перспективную землю для застройки.Ele vê a propriedade como um imóvel.
Вторая жертва, Рассэл Бэлл... владелец и партнер по проекту застройки вот этого всего.A segunda vítima, Russell Bell. Proprietário e subempreiteiro disto.
Я... я... хотел поговорить с тобой и с Греем насчёт возможной застройки того участка.Bem, eu... Queria falar contigo e com o Grey sobre eles irem construir aquela subdivisão lá atrás? - Sim?
- Закон о РАЗВитии и РАзработке Территории, сокращённо РАЗВРАТ, открывает ... простор для застройки парков и заповедников.HR7 124, conhecido como plano da cidade. Transformação de parques nacionais em zonas de desenvolvimento.
женится на подходящей девушке, завести двоих, трех детей и провести остаток моих дней в доме рядовой застройки.A casar com a mulher certa, a ter dois ou três filhos e a passar o resto dos meus dias numa casa com terraço.
Участок для первой застройки Города 24Local de construção da fase 1 da 24 City


Перевод слов, содержащих ЗАСТРОЙКИ, с русского языка на португальский язык


Перевод ЗАСТРОЙКИ с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki