захлёбываться
нсв см захлебнуться
(испытывать затруднение в дыхании при плаче, смехе и т. п.) afogar-se, asfixiar-se, sufocar vi
- захлебываться от радости- захлебываться от восторга- говорить захлебываясь
ЗАХЛЕБЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАХЛЕБЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сейчас вы узнаете, что такое ураган дерьма. Будете захлебываться, пока не скажете все, что я хочу знать! | Saberão todos o que é estar no meio de um furacão de merda, a menos que comecem a contar-me o que eu quero saber. |
Только попробуй так со мной заговорить еще раз и ты будешь захлебываться своими яйцами, ясно? | Voltas a falar de novo assim comigo e ficarás a sufocar-te com os teus testiculos, entendido? |
Представляешь, как это, захлебываться в грязной говенной жиже? | encontrei as minhas chaves. |
Вода заполнила сейф. Ты пытался кричать, пытался выбраться, но мог лишь захлебываться, снова, снова, и снова. | A água inundou tudo, tentaste gritar, tentaste fugir, mas só conseguias afogar-te, repetidamente. |
Захлебываться. | A sufocar. |
Да-да-да, но в Таверне у Мо жизнь ненавистна! Поэтому начинайте захлебываться пивом! | Pois, pois, a Taberna do Moe é sobre odiar a vida, por isso, comecem a matar-se com cerveja, está bem? |
Если тебе нравится захлёбываться кровью и истекать мозговой жижей из ушей. | Se gostares de tossir sangue e do cérebro sair pelas orelhas. |