ЗЕВАКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗЕВАКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но, как говорили короли и королевы, я не простой зевака. | Mas, como foi dito por reis e rainhas, não sou um observador menos capaz. |
Они говорят что ты зевака. | A polícia não gosta disso. |
Не твое дело, зевака. | Isto não é nada consigo, maldito. |
Подходит, верно? Зевака, что критикует чужую жизнь, при полном отсутствии собственной. | O tipo que se senta no balcão... e fala sobre tudo o que se está a passar sem nunca participar. |
Одна зевака сказала, что он отсюда. | Uma "cusca" disse que a reconhecia do bairro. |
Примерно в 11 часов утра сюда вызвали полицию, когда безобидный с виду зевака приблизился к этому месту, а затем решил раздеться догола и начал пугать туристов научным оборудованием с криками о том, что пытается спасти их. | A polícia foi chamada ao local pouco depois das 11h de hoje... após um andarilho aparentemente inocente aproximar-se da área... e depois decidir despir-se e... aterrorizar turistas com um equipamento científico... enquanto gritava que estava a tentar salvá-los. |
Может, просто зевака. | Pode ser só um mirone. |