ИНТЕНСИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Интенсивный | intensivo |
интенсивный | intenso |
интенсивный курс | curso intensivo |
интенсивный курс | curso intensivo de |
интенсивный курс | um curso intensivo |
интенсивный курс | um curso intensivo de |
ИНТЕНСИВНЫЙ - больше примеров перевода
ИНТЕНСИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Интенсивный пучок белого света проходит через узкую щель, а затем сквозь призму. | Um raio intenso de luz branca normal atravessa uma fenda estreita, e depois um prisma. |
Предположим, что вы можете выдержать приливные силы гравитации и интенсивный поток радиации. Тогда есть небольшая вероятность, что, упав в черную дыру, вы окажетесь в другой точке пространства-времени. | Se conseguíssemos de algum modo sobreviver às marés gravitacionais, e ao fluxo intenso da radiação, é talvez possível, que mergulhando num buraco negro, conseguíssemos sair noutro ponto do espaço-tempo. |
Многие здания не выдержали бы такой интенсивный натиск. | Muitos edifícios não aguentariam este uso intenso. |
И на этом наш трехнедельный интенсивный курс окончен. | E assim concluímos o nosso curso intensivo de três semanas. |
Крепкое, энергичное, очень сухое в отличии от Божоле, у которого более интенсивный фруктовый вкус. | O oposto do Beaujolais, que é mais rico e frutado. Aqui está um. |
Думаю, вы преподадите мне интенсивный курс кардассианской полевой инженерии. | Podia dar-me um curso intensivo de engenharia de campo cardassiana. |
Иногда ничто не может заменить интенсивный остеопатический жесткий массаж. | Não há melhor substituto para terapia de pressão osteopática intensa. |
Может можно сделать больше, чем интенсивный курс по экзобиологии. | Quisera podermos fazer algo melhor que dar-lhe um curso intensivo de exobiología. |
Большие пальцы в тиски - но это - первое, что приходит в голову. А затем интенсивный сеанс с электродами - на яйцах. | Parafusos gigantes ocorrem-me imediatamente. |
Это очень интенсивный скраб. | A nº4 é um intenso esfoliador! |
Мы начали интенсивный курс хирургических, фармакологических и генетических вмешательств. | Nós começamos um intensivo conjunto de cirúrgicas, farmacológica e intervenções genéticas. |
Интенсивный метаболизм джаридианцев лишает нас возможности иметь потомство. | O nosso metabolismo acelerado está a destruir a nossa habilidade de procriar. |
- Не знаю, но сигнал интенсивный. | -Não sei, mas é forte. |
- Интенсивный кондиционер. | - Amaciador intensivo. |
Очень интенсивный процесс обзора равными. | Um processo de revisão de pontos muito intensa. |