ИСХОДЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
звук исходящий после | o som desaparecer |
исходящий с | sai dos |
исходящий с Палестинских | sai dos |
исходящий с Палестинских территорий | sai dos territórios |
ИСХОДЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Приборы обнаружили транспортный луч, исходящий из зоны, где находится существо. | Os instrumentos identificam um raio de transferência a emanar da área da forma de vida humanoide. |
Через некоторое время свет, исходящий от НЛО, изменился. | Algum tempo depois houve alterações nas luzes do objecto. |
"Это скрытый совет, исходящий от Фауста, самого дьявола". | "é um prudente conselho que canta em Fausto o próprio Diabo. |
Он сказал, что музыка - огонь, исходящий изо рта. | Ele ensinou-me que a música é como um fogo que nos vem da barriga e sai boca. |
Путь, исходящий из принципа... и показывающий характер. | É um caminho feito de princípios que conduzem ao carácter. |
После того, платформа закреплена на вентиляционные... Жар, исходящий от курильщика превращается в энергию... Питания платформы ' с обследование систем: | Assim que ela estiver colocada sobre o cone, o calor que emana do vulcão será transformado em energia, alimentando os sistemas de análise da plataforma: |
- На входящий пакет получаешь квиток, на исходящий - выдаешь. | - Para o 7, o Sr. Matuzak. |
Входящий: 30-73, исходящий: 337. | O correio inter-escritório é o código 37, e o intra-escritório é o 37-3. |
Мы обожаем этот исходящий от него "аланизм" | É a "Alan-ice" inata dele que adoramos. |
Объясни, как свет, исходящий из его ладони может отбросить от него воина, и он не Бог? | Explica como uma parede de luz pode sair da mão dele e atirar um guerreiro ao chão se ele não é um deus. |
Вдохнув запах, исходящий от этого человека... 7, и больше ни единого су. | Da primeira inalação do odor que envolvia este homem... Sete, e não dou mais. |
Я чувствую какой-то ужасный запах, исходящий из комнаты сверху. | Há um mau cheiro no apartamento de cima. |
И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось! | "O sétimo anjo derramou a sua taça no ar; "e saiu uma grande voz do santuário, da parte do trono, dizendo: "Está feito! |
Что интересно — уровень радиации, исходящий от тела Эмили, в три раза превышал уровень остальных. | O nível de radiação no corpo de Emily é quase três vezes superior ao dos outros. |
Он заметил, это было написано на моём лице - искреннее счастье, свет, исходящий от только что качественно оттраханной женщины. | Ele viu no meu rosto a alegria de uma mulher acabada de ser fodida e satisfeita. |